Поиск по творчеству и критике
Cлово "ANTE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Петраков И. А.: Комментарий к роману Вл. Набокова "Дар". Комментарий. Страница 8
Входимость: 2. Размер: 62кб.
2. Дар. Глава пятая
Входимость: 1. Размер: 1кб.
3. Lolita. Part Two. Chapters 1 - 2
Входимость: 1. Размер: 49кб.
4. Шульман Михаил: Набоков, писатель. Манифест. Главы 43-49
Входимость: 1. Размер: 39кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Петраков И. А.: Комментарий к роману Вл. Набокова "Дар". Комментарий. Страница 8
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Часть текста: Однажды у него на дворе появился орел... "прилетевший клевать его печень, - замечает Страннолюбский, - но не признавший в нем Прометея". - 168 - "Источником этого эпизода является следующее место в книге Стеклова: "Яркий светоч науки опальной почти угас в далекой вилюйской тайге... Самодержавный коршун основательно исклевал печень скованного Прометея русской мысли..."[368]. У Стеклова упоминание коршуна - метафора. Набоков реализует эту метафору, превращая ее в реальный эпизод, любопытный для естествоиспытателя, - появление орла во дворе дома. Этот реальный эпизод затем, устами вымышленного биографа (Страннолюбского), превращается в метафору. Процесс реализации метафоры и метафоризации реальности описывает круг: "слово" претворяется в "жизнь", а "жизнь" в "слово". Оказывается, что приемы построения текста, которые становятся ясными только в результате обращения к источникам книги Федора/Набокова, воплощают эстетическую концепцию романа - идею взаимного обращения литературы и жизни" ( Ив. Паперно ). никогда власти не дождались от него тех смиренно-просительных посланий, которые,...
2. Дар. Глава пятая
Входимость: 1. Размер: 1кб.
3. Lolita. Part Two. Chapters 1 - 2
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: nests. By and by, the very possibilities that such honest promiscuity suggested (two young couples merrily swapping mates or a child shamming sleep to earwitness primal sonorities) made me bolder, and every now and then I would take a bed-and-cot or twin-bed cabin, a prison cell or paradise, with yellow window shades pulled down to create a morning illusion of Venice and sunshine when actually it was Pennsylvania and rain. We came to know nous connmes,   to use a Flaubertian intonationthe stone cottages under enormous Chateaubriandesque trees, the brick unit, the adobe unit, the stucco court, on what the Tour Book of the Automobile Association describes as “shaded” or “spacious” or “landscaped” grounds. The log kind, finished in knotty pine, reminded Lo, by its golden-brown glaze, of friend-chicken bones. We held in contempt the plain whitewashed clapboard Kabins, with their faint sewerish smell or some other gloomy self-conscious stench and nothing to boast of (except “good beds”), and an unsmiling landlady always prepared to have her gift (“…well, I could give you…”) turned down. Nous connmes   (this is royal fun) the would-be enticements of their repetitious namesall those Sunset Motels, U-Beam Cottages, Hillcrest Courts, Pine View Courts, Mountain View Courts, Skyline Courts, Park Plaza Courts, Green ...
4. Шульман Михаил: Набоков, писатель. Манифест. Главы 43-49
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Часть текста: абсурдный ответ, или, по особому настоянию, пропускают - но уже без права возвращения. Так защитник Крыма "летел на вражеский пулемет, близился, близился и вдруг ненароком проскочил за черту, в еще звеневшую отзвуком земной жизни область, где нет ни пулеметов, ни конных атак". Мартын совершает свой подвиг, уходит, как в детстве в картину, в глубь Ultima Thule, Лужин узнает, "какое именно бессмертие раскинулось перед ним", Пильграм отправляется на охоту за бабочками, к которой готовился всю жизнь. Что увидели они, получили ли они ответ на свои вопросы в иной области - мы не узнаем: они скрываются из нашего виду. Прямое постижение инобытия, по Набокову, совпадает со смертью. Но смерть не есть гибель. Мир Набокова - это мир предельных вещей. Смерть сопутствует всякому повествованию Набокова. Немецкий исследователь подсчитал, что у Набокова нет такого текста, где не было бы слова смерть. Действительно, если пролистать тексты Набокова со счетчиком в руке - какими щелкают девушки-полицейские на трапах и старухи-контролерши на конвейере, - то они окажутся просто криминальной хроникой. Факту противоречит, однако, дух. Набоковская проза...