• Наши партнеры
    Заказать компрессор промышленный у нас
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ч"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 667).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    220ЧАЙ (ЧАЮ, ЧАЯ, ЧАЕМ, ЧАЕ)
    119ЧАЙКА, ЧАЕК (ЧАЙКИ, ЧАЙКУ, ЧАЙКОЙ)
    106ЧАЙКОВСКИЙ (ЧАЙКОВСКОГО, ЧАЙКОВСКИМ, ЧАЙКОВСКОМ, ЧАЙКОВСКОМУ)
    90ЧАЙЛЬД (ЧАЙЛЬДА)
    105ЧАРЛИ
    129ЧАРЛЬЗ (ЧАРЛЬЗА, ЧАРЛЬЗОМ, ЧАРЛЬЗУ)
    103ЧАРОДЕЙ (ЧАРОДЕЕВ, ЧАРОДЕИ, ЧАРОДЕЮ, ЧАРОДЕЕ)
    82ЧАРЫ, ЧАРА (ЧАРАМ, ЧАРОЮ, ЧАРАМИ)
    72ЧАСОВОЕ (ЧАСОВОЙ, ЧАСОВОМ, ЧАСОВЫХ, ЧАСОВЫМ)
    615ЧАСТИТЬ (ЧАСТИ, ЧАСТИЛ, ЧАЩУ)
    89ЧАСТИЦА (ЧАСТИЦУ, ЧАСТИЦЫ, ЧАСТИЦЕ, ЧАСТИЦЕЙ)
    113ЧАСТИЧНЫЙ (ЧАСТИЧНО, ЧАСТИЧНОЙ, ЧАСТИЧНОГО, ЧАСТИЧНОЕ)
    301ЧАСТНОСТЬ (ЧАСТНОСТИ, ЧАСТНОСТЕЙ, ЧАСТНОСТЯХ, ЧАСТНОСТЯМ)
    200ЧАСТНЫЙ (ЧАСТНЫХ, ЧАСТНОЙ, ЧАСТНОЕ, ЧАСТНЫМ, ЧАСТНОМ)
    531ЧАСТЫЙ (ЧАСТО, ЧАСТЫХ, ЧАСТУЮ, ЧАСТОГО, ЧАСТЫЕ)
    1209ЧАСТЬ (ЧАСТЬЮ, ЧАСТЕЙ, ЧАСТИ, ЧАСТЯМИ)
    682ЧАСЫ, ЧАС (ЧАСАМИ, ЧАСА, ЧАСОВ)
    125ЧАЦКИЙ (ЧАЦКОГО, ЧАЦКИМ, ЧАЦКОЙ, ЧАЦКОМУ)
    167ЧАША (ЧАШИ, ЧАШУ, ЧАШЕ, ЧАШЕЙ)
    103ЧАШКА (ЧАШКУ, ЧАШКИ, ЧАШКАХ, ЧАШКОЙ)
    196ЧАЩА (ЧАЩЕ, ЧАЩАХ, ЧАЩИ, ЧАЩЕЙ, ЧАЩУ)
    216ЧАЯТЬ (ЧАЙ, ЧАЮ, ЧАЯ, ЧАЕМ, ЧАЯЛ)
    76ЧЕК, ЧЕКА (ЧЕКАМИ, ЧЕКУ, ЧЕКОМ, ЧЕКИ)
    75ЧЕЛО (ЧЕЛОМ, ЧЕЛЕ, ЧЕЛА, ЧЕЛУ)
    2016ЧЕЛОВЕК (ЧЕЛОВЕКА, ЧЕЛОВЕКОМ, ЧЕЛОВЕКУ, ЧЕЛОВЕКЕ)
    85ЧЕЛОВЕЧЕК (ЧЕЛОВЕЧКУ, ЧЕЛОВЕЧКА, ЧЕЛОВЕЧКОМ, ЧЕЛОВЕЧКАМИ)
    766ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ (ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ, ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ, ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ, ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО)
    172ЧЕЛОВЕЧЕСТВО (ЧЕЛОВЕЧЕСТВА, ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ, ЧЕЛОВЕЧЕСТВЕ, ЧЕЛОВЕЧЕСТВОМ)
    76ЧЕЛЮСТЬ (ЧЕЛЮСТИ, ЧЕЛЮСТЬЮ, ЧЕЛЮСТЕЙ, ЧЕЛЮСТЯМИ)
    226ЧЕМОДАН (ЧЕМОДАНА, ЧЕМОДАНЫ, ЧЕМОДАНОВ, ЧЕМОДАНОМ)
    78ЧЕМПИОН (ЧЕМПИОНА, ЧЕМПИОНОВ, ЧЕМПИОНОМ, ЧЕМПИОНЫ)
    90ЧЕРВЬ, ЧЕРВИ (ЧЕРВЕЙ, ЧЕРВЯ, ЧЕРВЯМИ)
    139ЧЕРДАК (ЧЕРДАКЕ, ЧЕРДАКОМ, ЧЕРДАКАХ, ЧЕРДАКА)
    846ЧЕРДЫНЦЕВ (ЧЕРДЫНЦЕВА, ЧЕРДЫНЦЕВУ, ЧЕРДЫНЦЕВЫМ, ЧЕРДЫНЦЕВЫХ)
    145ЧЕРЕДА, ЧЕРЕД (ЧЕРЕДУ, ЧЕРЕДОЙ, ЧЕРЕДЫ)
    93ЧЕРЕМУХА (ЧЕРЕМУХ, ЧЕРЕМУХИ, ЧЕРЕМУХОЙ, ЧЕРЕМУХУ)
    88ЧЕРЕП (ЧЕРЕПА, ЧЕРЕПОМ, ЧЕРЕПУ, ЧЕРЕПАМИ)
    108ЧЕРНИЛА (ЧЕРНИЛАМИ, ЧЕРНИЛ, ЧЕРНИЛАМ)
    76ЧЕРНИТЬ (ЧЕРНИЛ, ЧЕРНИ, ЧЕРНИЛА, ЧЕРНИЛИ)
    440ЧЕРНОВИК (ЧЕРНОВИКА, ЧЕРНОВИКИ, ЧЕРНОВИКЕ, ЧЕРНОВИКАХ)
    212ЧЕРНОВЫЕ (ЧЕРНОВОЙ, ЧЕРНОВЫМ, ЧЕРНОВАЯ, ЧЕРНОВОМ)
    82ЧЕРНОТА (ЧЕРНОТУ, ЧЕРНОТЕ, ЧЕРНОТЫ, ЧЕРНОТОЙ)
    1140ЧЕРНЫЙ (ЧЕРНОГО, ЧЕРНЫМ, ЧЕРНЫЕ, ЧЕРНОЙ)
    2933ЧЕРНЫШЕВСКИЙ, ЧЕРНЫШЕВСКИЕ, ЧЕРНЫШЕВСКАЯ, ЧЕРНЫШЕВСКОЙ (ЧЕРНЫШЕВСКОМ, ЧЕРНЫШЕВСКОГО, ЧЕРНЫШЕВСКОМУ, ЧЕРНЫШЕВСКИМ)
    74ЧЕРНЬ (ЧЕРНИ, ЧЕРНЕЙ, ЧЕРНЬЮ)
    595ЧЕРТ, ЧЕРТА (ЧЕРТОЙ, ЧЕРТУ, ЧЕРТЫ)
    88ЧЕРТИ (ЧЕРТЯМ, ЧЕРТЕЙ, ЧЕРТЯХ)
    77ЧЕРТИТЬ (ЧЕРТИЛ, ЧЕРТЯ, ЧЕРТИТ, ЧЕРТИЛА)
    109ЧЕСТИТЬ (ЧЕСТИ, ЧЕСТИЛИ, ЧЕСТЯ, ЧЕСТИТЕ)
    75ЧЕСТНОСТЬ (ЧЕСТНОСТИ, ЧЕСТНОСТЬЮ)
    159ЧЕСТНЫЙ, ЧЕСТНАЯ (ЧЕСТНО, ЧЕСТНОЕ, ЧЕСТНЫХ, ЧЕСТНЫЕ)
    221ЧЕСТЬ (ЧЕСТИ, ЧЕСТЬЮ)
    150ЧЕТА, ЧЕТ (ЧЕТУ, ЧЕТОЙ, ЧЕТОЮ, ЧЕТЫ)
    98ЧЕТВЕРГ (ЧЕТВЕРГОМ, ЧЕТВЕРГОВ, ЧЕТВЕРГА, ЧЕТВЕРГАМ)
    125ЧЕТВЕРОСТИШИЕ (ЧЕТВЕРОСТИШИЯ, ЧЕТВЕРОСТИШИЮ, ЧЕТВЕРОСТИШИЙ, ЧЕТВЕРОСТИШИЯХ)
    79ЧЕТВЕРТОВАТЬ (ЧЕТВЕРТУЮ)
    416ЧЕТВЕРТЫЙ (ЧЕТВЕРТОГО, ЧЕТВЕРТОЙ, ЧЕТВЕРТАЯ, ЧЕТВЕРТОМ)
    126ЧЕТВЕРТЬ (ЧЕТВЕРТИ, ЧЕТВЕРТЬЮ, ЧЕТВЕРТЕЙ, ЧЕТВЕРТЯХ)
    170ЧЕТКИЙ (ЧЕТКО, ЧЕТКАЯ, ЧЕТКИ, ЧЕТКИЕ, ЧЕТКОЕ)
    475ЧЕТЫРЕ
    268ЧЕТЫРЕХСТОПНЫЙ (ЧЕТЫРЕХСТОПНЫМ, ЧЕТЫРЕХСТОПНОГО, ЧЕТЫРЕХСТОПНЫЕ, ЧЕТЫРЕХСТОПНЫХ)
    90ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
    668ЧЕХОВ (ЧЕХОВА, ЧЕХОВУ, ЧЕХОВЕ, ЧЕХОВЫМ)
    235ЧЕХОВСКОЙ, ЧЕХОВСКИЙ, ЧЕХОВСКОЕ, ЧЕХОВСКАЯ (ЧЕХОВСКИХ, ЧЕХОВСКОГО)
    93ЧЕШУЕКРЫЛЫЙ (ЧЕШУЕКРЫЛЫХ, ЧЕШУЕКРЫЛЫЕ, ЧЕШУЕКРЫЛЫМИ, ЧЕШУЕКРЫЛОМ, ЧЕШУЕКРЫЛЫМ)
    85ЧИЖЕВСКИЙ (ЧИЖЕВСКОГО, ЧИЖЕВСКОМУ, ЧИЖЕВСКИМ)
    101ЧИН, ЧИНА (ЧИНУ, ЧИНЫ, ЧИНАХ)
    201ЧИНОВНИК (ЧИНОВНИКА, ЧИНОВНИКАМ, ЧИНОВНИКИ, ЧИНОВНИКОВ)
    619ЧИСЛО (ЧИСЛЕ, ЧИСЛУ, ЧИСЛОМ, ЧИСЛА)
    188ЧИСТОТА (ЧИСТОТЕ, ЧИСТОТУ, ЧИСТОТЫ, ЧИСТОТОЙ)
    431ЧИСТЫЙ (ЧИСТОГО, ЧИСТО, ЧИСТОЙ, ЧИСТАЯ)
    128ЧИТАЕМЫЙ (ЧИТАЕМ, ЧИТАЕМОМ, ЧИТАЕМЫХ, ЧИТАЕМЫМ, ЧИТАЕМОГО)
    1766ЧИТАТЕЛЬ (ЧИТАТЕЛЯ, ЧИТАТЕЛЕЙ, ЧИТАТЕЛЮ, ЧИТАТЕЛИ)
    148ЧИТАТЕЛЬСКИЙ (ЧИТАТЕЛЬСКОЕ, ЧИТАТЕЛЬСКОМ, ЧИТАТЕЛЬСКОЙ, ЧИТАТЕЛЬСКИХ, ЧИТАТЕЛЬСКОГО)
    885ЧИТАТЬ (ЧИТАЛА, ЧИТАЕТ, ЧИТАЯ, ЧИТАЛ)
    240ЧИЧИКОВ (ЧИЧИКОВА, ЧИЧИКОВЫМ, ЧИЧИКОВЕ, ЧИЧИКОВУ)
    339ЧЛЕН (ЧЛЕНОВ, ЧЛЕНЫ, ЧЛЕНА, ЧЛЕНАМИ)
    251ЧОРБА, ЧОРБ (ЧОРБУ, ЧОРБЕ, ЧОРБОМ)
    194ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ (ЧРЕЗВЫЧАЙНО, ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ, ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ)
    97ЧРЕЗМЕРНЫЙ (ЧРЕЗМЕРНО, ЧРЕЗМЕРНОЙ, ЧРЕЗМЕРНУЮ, ЧРЕЗМЕРНЫМ, ЧРЕЗМЕРНОГО)
    409ЧТЕНИЕ (ЧТЕНИЯ, ЧТЕНИЕМ, ЧТЕНИИ, ЧТЕНИЮ)
    158ЧУВСТВЕННЫЙ (ЧУВСТВЕННОГО, ЧУВСТВЕННЫХ, ЧУВСТВЕННОЙ, ЧУВСТВЕННАЯ, ЧУВСТВЕННОЕ)
    87ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ (ЧУВСТВИТЕЛЬНОЙ, ЧУВСТВИТЕЛЬНОГО, ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЕ, ЧУВСТВИТЕЛЬНУЮ, ЧУВСТВИТЕЛЬНО)
    742ЧУВСТВО (ЧУВСТВА, ЧУВСТВОМ, ЧУВСТВАМИ, ЧУВСТВУ)
    499ЧУВСТВОВАТЬ (ЧУВСТВУЮ, ЧУВСТВОВАЛ, ЧУВСТВОВАЛА, ЧУВСТВУЕТ, ЧУВСТВУЯ)
    177ЧУДАК (ЧУДАКА, ЧУДАКИ, ЧУДАКАХ, ЧУДАКОМ)
    164ЧУДЕСА (ЧУДЕС, ЧУДЕСАМИ, ЧУДЕСАХ, ЧУДЕСАМ)
    192ЧУДЕСНЫЙ (ЧУДЕСНО, ЧУДЕСНЫМ, ЧУДЕСНОГО, ЧУДЕСНАЯ)
    74ЧУДИТЬ (ЧУДИТ, ЧУДИЛО, ЧУДИ, ЧУДИЛА, ЧУДИЛИ)
    182ЧУДНЫЙ, ЧУДНАЯ (ЧУДНО, ЧУДНОЕ, ЧУДНЫЕ)
    245ЧУДО (ЧУДОМ, ЧУДА, ЧУДЕ, ЧУДУ)
    116ЧУДОВИЩЕ (ЧУДОВИЩАМИ, ЧУДОВИЩА, ЧУДОВИЩЕМ, ЧУДОВИЩ)
    182ЧУДОВИЩНЫЙ (ЧУДОВИЩНО, ЧУДОВИЩНОЙ, ЧУДОВИЩНЫЕ, ЧУДОВИЩНОЕ)
    124ЧУЖБИНА (ЧУЖБИНЕ, ЧУЖБИНУ, ЧУЖБИНОЙ, ЧУЖБИНЫ)
    169ЧУЖДЫЙ (ЧУЖДОЙ, ЧУЖД, ЧУЖДЫХ, ЧУЖДЫ)
    436ЧУЖОЙ, ЧУЖАЯ (ЧУЖОГО, ЧУЖИЕ, ЧУЖИМ, ЧУЖИХ)
    179ЧУКОВСКИЙ (ЧУКОВСКАЯ, ЧУКОВСКОМУ, ЧУКОВСКИМ, ЧУКОВСКОГО)
    108ЧУЛКИ, ЧУЛОК (ЧУЛКАХ, ЧУЛКУ, ЧУЛКЕ)
    100ЧУМА (ЧУМЫ, ЧУМУ, ЧУМЕ, ЧУМОЙ)
    80ЧУТКИЙ (ЧУТКО, ЧУТКА, ЧУТКОЙ, ЧУТКОМУ, ЧУТКИЕ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЧУТКОСТЬ (ЧУТКОСТИ, ЧУТКОСТЬЮ)

    1. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 2. Мир пробуждается: Санкт-Петербург, 1899–1904
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: изящество русского домашнего уклада сочеталось с лучшими из сокровищ европейской культуры… В. Набоков, «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» 1 I Санкт-Петербург. Рассвет, 23 апреля 1899 года [7] . Накануне на Неве начал ломаться лед, но в этот ранний час — солнце восходит уже в 4.30 — снова ударил сильный мороз. На набережной не слышно цокота копыт, лишь ворчит и рокочет ломающийся лед. Повернув от Невы на юг, пройдем через Сенатскую площадь и обогнем памятник Петру I, восседающему на вздыбленном коне, — символ тиранической власти и самого Петербурга с тех пор, как Пушкин написал «Медного всадника». Впереди — Большая Морская, самая элегантная улица в городе. Если мы повернем на восток, пройдем мимо Исаакиевского собора, грандиозный силуэт которого чернеет в рассветном небе, мимо широких витрин Фаберже, под арку Главного штаба, то окажемся на Дворцовой площади. Но в этот день и в этот час свидетелю истории следует пройти мимо немецкого посольства на углу и, повернув направо, направиться на запад. Затем нужно миновать особняк князя Ливана — скоро здесь разместится итальянское посольство, — где шесть кариатид и атлантов поддерживают тяжелый балкон, демонстрируя только пять подмышек (из них одну волосатую). Минуем особняк княгини Гагариной и остановимся у дома 47 на Большой Морской — двухэтажного здания в стиле флорентийского палаццо. Выходящие на восток окна первого этажа еще темны, но на втором этаже уже горит свет. Здесь, в комнате, которая обычно служила ей гардеробной, лежит Елена Набокова: только что она благополучно разрешилась от бремени сыном Владимиром 2 [8] . Вся Россия — от самых важных столичных обществ до самых убогих деревенских школ — готовится отметить день рождения писателя: в мае будет праздноваться столетие А. С. Пушкина — поэта, чье живое присутствие в русской...
    2. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Глава 15. "Евгений Онегин"
    Входимость: 3. Размер: 127кб.
    Часть текста: и накапливающий по ходу дела множество сведений, заставляющих приверженцев красивого камуфляжа лишь трепетать или глумиться. «Ответ моим критикам» 1   I «Меня будут помнить благодаря „Лолите“ и моему труду о „Евгении Онегине“», — предсказал в 1966 году Набоков 2 . По объему и затраченным усилиям его вызвавший столько споров перевод пушкинского шедевра и тысяча двести страниц сопроводительного комментария обращают остальные его работы в карликов. На то, чтобы сделать Пушкина доступным англоязычному читателю, он потратил столько же времени, сколько ушло на создание всех трех собственных его англоязычных шедевров: «Лолиты», «Бледного огня» и «Ады». Стоила ли затея подобных усилий? Насколько четыре тома его «Евгения Онегина» приближают нас к Пушкину — и к самому Набокову? Как смог писатель, которого, предположительно, в первую очередь занимает прежде всего стиль, а затем уж содержание, создать перевод, нарочито жертвующий каким бы то ни было стилистическим изяществом, чтобы с безжалостной верностью передать буквальное значение пушкинских строк — даже ценой всего их волшебства? И как удалось человеку, последовательно старающемуся отделить художественную литературу от «реальной жизни», предоставить больше, чем любой другой критик, сведений касательно тончайших деталей — времени и места, флоры и фауны, блюд и напитков, одежды и жестов — пушкинской и онегинской эпохи? Пушкин стоил всех этих хлопот. Вполне возможно, — а Набоков определенно так и считал, — что он величайший поэт после Шекспира 3 . Его «Евгений Онегин» не только величайшая из русских поэм, он признан, и не без основания, величайшим русским романом. Несомненно, что это произведение является наиболее ...
    3. Александров В. Е.: Набоков и потусторонность. Глава 7. "Бледный огонь"
    Входимость: 2. Размер: 86кб.
    Часть текста: говорил, что некоторые из наиболее значительных его героев выражают мысли автора. «Взять хоть Джона Шейда в „Бледном Огне“, поэта. Он и в самом деле заимствует некоторые мои мнения» (CII, 576). И далее Набоков приводит перечень того, что Шейд напрочь отвергает — жестокость, лицемерие, Фрейд, Маркс, а также все и вся прочее, вызывавшее презрение у самого Набокова, как явствует и из художественных произведений писателя, и из его критических высказываний. Еще более красноречивый факт — насыщенная статья «Вдохновение», в которой Набоков достаточно пространно цитирует высказывания Шейда по поводу стихотворчества, не оговаривая, что Шейд — это литературный герой или что цитата — отрывок из поэмы Шейда, переведенный на язык прозы (CIV, 609–610). {204} Эти авторские откровения лишь частично свидетельствуют о том, сколь многим обязан Джон Шейд Владимиру Набокову. Сама поэма под названием «Бледный огонь» — увлекательная и мастерски сработанная стилизация под Попа и Вордсворта (что, возможно, помешало в достаточной мере оценить ее собственные достоинства) {205} — представляет собой настоящую амальгаму наиболее существенных набоковских мотивов, пронизывающих и русскоязычное его, и англоязычное творчество. Лишь Федору Годунову-Чердынцеву уступает Джон Шейд, выражая собственно набоковские воззрения на такие предметы, как память, писательство, узоры судьбы в жизни и искусстве, взаимосвязь разделенных, на вид никак не связанных явлений, проницание потусторонности, природное и искусственное, острота восприятия, отношение к добру и злу. {206} Поскольку эти предметы со всей очевидностью...
    4. Суслов П.А.: Art nouveau, модернистский театр и синие апельсины: о возможных источниках цветопоэтики
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: в связи с этой темой наблюдения являются поводом для того, чтобы обратить на эту диссертацию особенное внимание. Некоторые выводы И. Карпович заставляют всерьез задуматься о генеалогической стороне проблемы. Взяв в качестве отправной точки суждения этого ученого, есть шанс зайти довольно далеко. Прежде всего, скажу, что несколько двойственное отношение вызывает следующий вывод Карпович: «Рассказы Набокова своей живописной выразительностью и принципами, лежащими в основе палитры, напоминают акварели. Метод набоковской кисти может быть назван методом “акварельной гаммы”, особенность его - передача переходов от одного цвета к другому, оттенков, бликов, текучих состояний. Специфические приемы акварели - размывы и затеки создают эффект подвижности и трепетности изображения, рождают представление о взгляде писателя на прошлое (юность, любовь, Россия) как взгляде сквозь слезы. Цветопись Набокова в своей основе сходна с живописью импрессионистов. И прежде всего сходство проявляется на уровне использования писателем принципа “впечатления” (основополагающего в искусстве импрессионизма), позволяющего извлекать из обыденных и примелькавшихся предметов ...
    5. Барсова Л.: Король, еще король…
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    Часть текста: ни разу не был в опере, не читал афиш и вывесок, не вкушал барокко и рококо, не слышал музыки города — мостовых, стен, мхов Средневековья и Возрождения. На самом деле это лишь одна из «масок» писателя, вернее, из многих — две: не знал немецкого языка и не любил музыки. А немецкий «дух», идеалы, идеи, дьяволиады ему тоже были чужды и не нужны?! И вот провидение ему напоминает: не все так просто в подлунном мире. В годину серьезных материальных затруднений ему протягивает «руку помощи» далекий предок — Карл Генрих Граун: Набоков узнает вдруг, что имеет право на долю его наследства, о чем он рассказывает на тех же берегах с обычной примесью иронии, на сей раз впрямь спорной: «…в тридцатых годах сего века, в Берлине, многочисленным потомкам композитора Грауна (главным образом, каким-то немецким баронам и итальянским графам, которым чуть не удалось убедить суд, что все Набоковы вымерли) досталось, после всех девальваций, кое-что от замаринованных впрок доходов с его драгоценных табакерок. Этот мой предок, Карл Генрих Граун (1701–1759), [2] талантливый карьерист, автор известной оратории „Смерть Иисуса“, считавшейся современными ему немцами непревзойденной, и помощник Фридриха Великого [3] в писании опер…» (IV, 158–159). Здесь бы Сирину выскочить из привычной меблирашки и пробежаться под липами к памятнику Фридриху II — табакерочки-то композитор получал от него за музыкальные заслуги. Это грандиозное...