Поиск по творчеству и критике
Cлово "1915"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 6. Любовь и поэзия: Петроград, 1914–1917
Входимость: 10. Размер: 95кб.
2. Набоков В. В. - Розову С., 4 сентября 1937г.
Входимость: 7. Размер: 66кб.
3. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 5. Школа: Санкт-Петербург, 1911–1914
Входимость: 7. Размер: 85кб.
4. Грейсон Джейн: Французский связной - Набоков и Альфред де Мюссе. Идеи и опыты перевода
Входимость: 5. Размер: 134кб.
5. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Литература
Входимость: 5. Размер: 113кб.
6. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава первая
Входимость: 5. Размер: 233кб.
7. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
Входимость: 5. Размер: 1кб.
8. Федотов О.И.: Между Моцартом и Сальери (о поэтическом даре Набокова). 1.2. Первые петербургские публикации
Входимость: 4. Размер: 25кб.
9. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава вторая
Входимость: 4. Размер: 169кб.
10. Александров В. Е.: Набоков и потусторонность. Заключение. Набоков и Серебряный век русской культуры
Входимость: 4. Размер: 78кб.
11. Федотов О.И.: Между Моцартом и Сальери (о поэтическом даре Набокова). 1.1. Четыре «Петербурга» и один «Ленинград»
Входимость: 3. Размер: 35кб.
12. Память, говори (глава 12)
Входимость: 3. Размер: 42кб.
13. Лекции по зарубежной литературе. 6. Франц Кафка. "Превращение" (1915)
Входимость: 3. Размер: 81кб.
14. Брайан Бойд. Владимир Набоков: американские годы. Библиография
Входимость: 3. Размер: 82кб.
15. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава четвертая. Страница 6
Входимость: 3. Размер: 100кб.
16. Букс Нора: Эшафот в хрустальном дворце. О русских романах Владимира Набокова. Глава VII. Эротика литературных аллюзий в романе «Дар»
Входимость: 3. Размер: 48кб.
17. Филаретова Е.: Петербург реальный и "умышленный", созданный Владимиром Набоковым
Входимость: 3. Размер: 26кб.
18. Юбилейные заметки (Anniversary notes)
Входимость: 3. Размер: 56кб.
19. Жаккар Жан-Филипп: От Набокова к Пушкину. "Реквием" Анны Ахматовой, женщины и поэта (История одного образа, от прозрения Н. Недоброво до уловки (?) В. Жирмунского)
Входимость: 3. Размер: 54кб.
20. Сконечная О.: Русский параноидальный роман. Глава 5. После конца света: Набоков
Входимость: 3. Размер: 139кб.
21. Джонсон Д. Б.: Владимир Набоков и Руперт Брук
Входимость: 3. Размер: 58кб.
22. Федотов О.И.: Между Моцартом и Сальери (о поэтическом даре Набокова). Примечания
Входимость: 2. Размер: 61кб.
23. Питцер А.: Тайная история Владимира Набокова. Глава третья. Война
Входимость: 2. Размер: 41кб.
24. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 11. Сцены из эмигрантской жизни: Берлин, 1925–1926
Входимость: 2. Размер: 98кб.
25. Сконечная О.: Русский параноидальный роман. Глава 4. Андрей Белый
Входимость: 2. Размер: 235кб.
26. Мельников Н.: Портрет без сходства (ознакомительный фрагмент). 1960-е годы
Входимость: 2. Размер: 112кб.
27. Память, говори (глава 9)
Входимость: 2. Размер: 38кб.
28. Жаккар Жан-Филипп: От Набокова к Пушкину. "Оптический обман" в русском авангарде (О "расширенном смотрении")
Входимость: 2. Размер: 34кб.
29. Жаккар Жан-Филипп: От Набокова к Пушкину. Кризис "текучести" в конце Серебряного века (О Леониде Липавском и его поколении)
Входимость: 2. Размер: 55кб.
30. Маликова М.: "Первое стихотворение" В. Набокова. Перевод и комментарий
Входимость: 2. Размер: 81кб.
31. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 7. Преддверие изгнания: Крым, 1917–1919
Входимость: 2. Размер: 82кб.
32. Комментарий к роману "Евгений Онегин". "Десятая глава"
Входимость: 2. Размер: 148кб.
33. Старк Вадим: "Странное сближение" - Набоков и Есенин
Входимость: 2. Размер: 18кб.
34. Ада, или Эротиада (перевод О. М. Кириченко). Часть вторая. Глава 8
Входимость: 2. Размер: 35кб.
35. Жаккар Жан-Филипп: От Набокова к Пушкину. От футуризма - к формализму: В. Шкловский в 1913 году ("Воскрешение слова")
Входимость: 2. Размер: 46кб.
36. Набоковы. Семейная хронология
Входимость: 2. Размер: 36кб.
37. Лейзеров Е.: Слово о Набокове. Цикл лекций (13 лекций о сиринском «сквозняке из прошлого»). Лекция 3. Годы отрочества, первая любовь - 1910—1917
Входимость: 2. Размер: 33кб.
38. Роупер Р: Набоков в Америке. По дороге к «Лолите». Примечания
Входимость: 2. Размер: 175кб.
39. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. "Десятая глава"
Входимость: 2. Размер: 139кб.
40. Бледное пламя. Комментарии (страница 8)
Входимость: 2. Размер: 1кб.
41. Галинская И.Л.: Владимир Набоков - современные прочтения. Тематические созвучия набоковской прозы
Входимость: 2. Размер: 33кб.
42. Ахмадулина Б.: Из эссе "Робкий путь к Набокову"
Входимость: 1. Размер: 19кб.
43. Бабиков А. А.: Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. «Дар» за чертой страницы
Входимость: 1. Размер: 124кб.
44. Бабиков А.: "Событие" и самое главное в драматической концепции В. В. Набокова
Входимость: 1. Размер: 83кб.
45. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Отрывки из "Путешествия Онегина"
Входимость: 1. Размер: 151кб.
46. Интервью Олдену Уитмену, апрель 1971
Входимость: 1. Размер: 10кб.
47. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Отрывки из Путешествия Онегина
Входимость: 1. Размер: 167кб.
48. Погребная Я.В.: Поиски «Лолиты» - герой-автор-читатель-книга на границе миров. Сноски и примечания
Входимость: 1. Размер: 28кб.
49. Венецианка
Входимость: 1. Размер: 60кб.
50. Зверев А. М.: Набоков. Кембридж
Входимость: 1. Размер: 50кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 6. Любовь и поэзия: Петроград, 1914–1917
Входимость: 10. Размер: 95кб.
Часть текста: личности, следовало как-нибудь упомянуть о войне… С революцией было и того хуже. По общему мнению, она повлияла на ход жизни всякого русского; через нее нельзя было пропустить героя, не обжигая его, избежать ее было невозможно. «Защита Лужина» 1 I В то время как Набоков знойным летом 1914 года входил в роль поэта, надвигалась война, которая позднее привела Россию к революции и навсегда изменила ход жизни юного стихотворца. 28 июня 1914 года в Сараеве сербский террорист застрелил австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда. Австрия, видевшая в Балканах желанную добычу, обвинила в убийстве сербское правительство и потребовала предоставить ей фактический протекторат над своим соседом. Россия, которая сама была не прочь вонзить зубы в Балканы, воспылала негодованием по поводу того, что другая страна столь грубо потянулась через Европу за лакомым кусочком. В течение июля 1914 года, когда в Санкт-Петербурге все сильнее ощущалось приближение войны, министры Николая II все с большим неодобрением читали редакторские статьи Павла Милюкова в «Речи», где он предостерегал Россию от участия в европейском конфликте. Владимира Дмитриевича Набокова вызвали из Выры в столицу: «Речь» была в опасности. 17 (30) июля — в день...
2. Набоков В. В. - Розову С., 4 сентября 1937г.
Входимость: 7. Размер: 66кб.
Часть текста: детства, бывший одноклассник Набокова по училищу им. князя Тенишева в Петербурге, С. Розов уехал в Палестину в 1924 г. К счастью, наследникам Самуила, по-русски уже не читающим, имя Набокова было знакомо: перешедшие по наследству издания «Ады» и «Лолиты» до сих пор хранятся в семейной библиотеке, присланные великим писателем XX века. Чудом сохранилась и тонкая папка с перепиской друзей. [2] Письма Муле (как любил называть Набоков друга) разрушают миф о холодном и неприступном Сирине — миф, сформулированный отчасти эмигрантской критикой, отчасти под влиянием литературного образа самого писателя. «Пламенный сионист», по определению Набокова, Муля Розов происходил из семьи бизнесмена Израиля Аншеловича Розова, соратника В. Жаботинского. [3] Тетка Самуила, Фира Розова, была некоторое время невестой легендарного Й. Трумпельдора; [4] сестра Самуила, Герцлия Розова, служила личным секретарем В. Жаботинского в годы его эмиграции. Поскольку весь русский архив С. Розова пропал, остается лишь гадать, что именно содержалось в исчезнувших бумагах петербуржца, который был дружен с поэтами и писателями, например, Довидом Кнутом, гостившим у него в 1950-е гг., Артуром Кёстлером, с которым он активно переписывался. Розов-младший...
3. Брайан Бойд. Владимир Набоков: русские годы. Глава 5. Школа: Санкт-Петербург, 1911–1914
Входимость: 7. Размер: 85кб.
Часть текста: Набоков: русские годы Глава 5. Школа: Санкт-Петербург, 1911–1914 ГЛАВА 5 Школа: Санкт-Петербург, 1911–1914 Приспосабливание ребенка к жизни группы. «Лолита» 1 I Владимир и Сергей возвратились в Санкт-Петербург в декабре 1910 года 2 . Как и все дети из богатых семей, они в течение нескольких лет получали образование дома — у гувернанток и воспитателей. И вот пришла пора идти в школу. В январе 1911 года В. Д. Набоков записал своих сыновей — старшему было почти двенадцать, а младшему — одиннадцать — в Тенишевское училище, частную школу, основанную в 1900 году князем Вячеславом Тенишевым, который за первые несколько лет ее существования выделил на ее нужды более миллиона рублей 3 . Тенишевское училище с самого начала стало одним из лучших средних учебных заведений России того времени. Подчеркнуто либеральное, демократическое, исключавшее дискриминацию учеников по социальному положению, национальности и убеждениям, Тенишевское училище отличалось в ранние годы своего существования — годы, когда в нем учился его первый знаменитый питомец, поэт Осип Мандельштам, — духом равенства, товарищества и взаимного уважения между учителями и учениками 4 . Учителя были профессионалами, высокообразованными людьми, учеными, авторами известных монографий и учебников. Счастливое сочетание материального благополучия Тенишевского училища и его либеральной ориентации нашло лаконичное выражение в его великолепном актовом зале, лучшем после четырех главных...
4. Грейсон Джейн: Французский связной - Набоков и Альфред де Мюссе. Идеи и опыты перевода
Входимость: 5. Размер: 134кб.
Часть текста: способом взаимодействия с другими писателями. Воспринимая жизненный опыт одних, он соотносил его изложение с тем, что читал у других. Темы, образность, стилистические обороты, которые он встречал у писателя, он вновь использовал в собственных ранних стихах и привносил в работу над переводом других поэтов. Учитывая, что впоследствии Набоков любил подчеркивать свою независимость и что современная критика пытается поместить его на пересечении модернизма и постмодернизма, заслуживает внимания тот факт, что первыми, кого он почтил, были романтики и неоромантики, то есть художники, чьи чувства часто оказывались на виду у всех и чьи необычные судьбы выбивались из ряда других, наравне с их творчеством. Таким писателем был Мюссе. Он был первой «маской», которой воспользовался Набоков, чтобы рассказать о своих самых глубоких чувствах и опыте, так и оставшихся главным источником для его творчества: о воспоминаниях первой любви, о смерти отца, об утрате России. Остается только добавить сюда невозможность пользоваться родным языком — и список утрат, которыми в дальнейшем питалось...
5. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Литература
Входимость: 5. Размер: 113кб.
Часть текста: 24 мая. Адамович 1934c – Адамович Г. Святые мечты // Последние новости. 1934. № 4907. 30 августа. Адамович 1935 – Адамович Г. Несостоявшаяся прогулка // Современные записки. 1935. Кн. LXIX. С. 288–296. Адамович 1936 – Адамович Г. Сумерки Достоевского // Последние новости. 1936. № 5655. 17 сентября. Адамович 1938 – Адамович Г. «Современные записки», кн. 67. Часть литературная // Последние новости. 1938. № 6437. 10 ноября. Адамович 1996 – Адамович Г. Одиночество и свобода. М., 1996. Адамович 1998 – Адамович Г. Собрание сочинений. Литературные беседы: В 2 кн. / Вступ. ст., сост. и примеч. О. А. Коростелева. СПб., 1998. Адамович 1999 – Адамович Г. Собрание сочинений: Стихи, проза, переводы / Вступ. ст., сост. и примеч. О. А. Коростылева. СПб., 1999. Адамович 2000 – Адамович Г. Собрание сочинений: Комментарии / Сост., послесл. и примеч. О. А. Коростелева. СПб., 2000. Адамович 2010 – «Я с Вами привык к переписке идеологической…»: Письма Г. В. Адамовича В. С. Варшавскому, 1951–1972 // Ежегодник Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына. М., 2010. С. 255–344. Азадовский 1991 – Азадовский К. М. Райнер Мария Рильке и Александр Блок (Предварительные заметки) // Русская литература. 1991. № 2. С. 144–156. Айхенвальд 1994 – Айхенвальд Ю. И. Силуэты русских писателей. М., 1994. Аксаков 1891 – Аксаков И. С. Сочинения. Славянофильство и западничество, 1860–1886. Статьи из «Дня», «Москвы», «Москвича» и «Руси». 2-е изд. СПб., 1891. Аксаков 1986 – Аксаков С. Т. Собрание сочинений: В 3 т. М., 1986. Аксаков 2000 – Аксаков К. С. Значение столицы // Москва – Петербург: Pro et contra. Диалог культур в истории национального самосознания. СПб., 2000. С....
6. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава первая
Входимость: 5. Размер: 233кб.
Часть текста: года … – Сокрытие даты здесь носит игровой характер, так как многочисленные хронологические указания в тексте позволяют установить, что действие романа начинается 1 апреля (по новому стилю) 1926 года, а заканчивается 29 июня 1929 года. Этими же числами впоследствии датировал начало и конец романа сам Набоков (Nabokov 1995: 649; Leving 2011: 149–151). Следует отметить, однако, что внутренний календарь «Дара» далеко не всегда совпадает с календарем реальным. Многие упоминания об исторических событиях 1920-х годов представляют собой явные анахронизмы; иногда расходится с календарным временем и фабула. Так, по календарю романа, 29 июня 1929 года и следующий за ним день – будни (Зина приходит домой с работы и сообщает, что завтра получит жалованье), тогда как на самом деле это были суббота и воскресенье. В этом смысле «Дар» действительно начинается и заканчивается в 192 … году (подробнее о временной структуре романа см.: Долинин 2004: 297–300). 1–2 … иностранный критик заметил как-то, что хотя многие романы, все немецкие например, начинаются с даты, только русские авторы – в силу оригинальной честности нашей литературы – не договаривают единиц … – Замечание «иностранного критика», по всей вероятности, выдумано Набоковым, так как не соответствует действительности. В большинстве русских романов, начинающихся с даты, она приводится полностью. См., например, однотипные начала романов Тургенева: «В тени высокой липы, на берегу Москвы-реки, недалеко от Кунцева, в один из самых жарких летних дней 1853 года лежали на траве два молодых человека» (...
7. Бледное пламя. Комментарии (страница 7)
Входимость: 5. Размер: 1кб.
8. Федотов О.И.: Между Моцартом и Сальери (о поэтическом даре Набокова). 1.2. Первые петербургские публикации
Входимость: 4. Размер: 25кб.
Часть текста: инициатива учащихся всячески поощрялась и даже выпускался литографированный журнал «Юная мысль» (вышло всего 8 номеров), в редколлегии которого с 1915 г. числился и наш честолюбивый поэт. Естественно, на его страницах он помещал и свои стихи. Имеются также не слишком внятные сведения о том, что в 1914 г. начинающий автор издал, видимо, рукописный сборник в фиолетовой обложке, состоящий из одного единственного стихотворения и, надо думать, тиражом тоже в один экземпляр. Судя по эпиграфу из «Ромео и Джульетты», скорее всего, это был перевод с английского, но какого поэта и какого произведения, Набоков впоследствии припомнить не мог. Настоящее пробуждение в нем поэтического вдохновения зрелый писатель приурочивает к 1914 г., описывая это событие в своей мемуарной книге «Память, говори» довольно подробно, не без беллетристических прикрас: Пролетел быстрый летний дождь... «За парком, над дымящимися полями, вставала радуга; поля обрывались зубчатой темной границей далекого ельника; радуга частью шла поперек него и этот кусок леса совершенно волшебно мерцал сквозь бледную зелень и розовость натянутой перед ним многоцветной вуали — нежность и озаренность его...
9. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава вторая
Входимость: 4. Размер: 169кб.
Часть текста: [gippodemos.livejournal.com/11414.html], в книге Генри Торо «Уолден, или жизнь в лесу» («Walden; Or, Life in the Woods», 1854) есть похожий рассказ о вхождении в радугу: «Once it chanced that I stood in the very abutment of a rainbow’s arch, which filled the lower stratum of the atmosphere, tinging the grass and leaves around, and dazzling me as if I looked through colored crystal. It was a lake of rainbow light, in which, for a short while, I lived like a dolphin» (Thoreau 1906: 224; букв. пер.: «Однажды мне случилось стоять внутри основания радуги, которая заполнила нижние слои воздуха, окрашивая траву и листья вокруг и ослепляя меня, словно я смотрел сквозь цветной хрусталь. Это было озеро радужного света, в котором я некоторое время жил, как дельфин» [англ. ]). Известнейший американский натуралист и философ Джон Берроуз (John Burroughs, 1837–1921) в двух поздних эссе цитировал этот пассаж как яркий пример абсурдных представлений Торо о природе, поскольку по законам физики приблизиться к радуге невозможно. Этим, писал он, радуга «подобна призраку, гостье из другого мира» (Burroughs 1919a: 779–780; Burroughs 1922: 137–138). На публикацию первого из них в американском журнале The Atlantic Monthly откликнулось несколько человек, утверждавших, что в детстве им тоже случалось вступать в основание радуги, так что Берроузу пришлось отвечать своим оппонентам в специальной заметке (Burroughs 1920). Журнальная полемика по поводу Торо и радуги вполне могла попасться на глаза Набокову в Кембридже, библиотека которого получала The Atlantic Monthly. Нельзя исключать и его знакомство с...
10. Александров В. Е.: Набоков и потусторонность. Заключение. Набоков и Серебряный век русской культуры
Входимость: 4. Размер: 78кб.
Часть текста: откровенно говорил о весьма многих своих ясно выраженных литературных симпатиях и не менее определенных, но куда более многочисленных антипатиях. В своих произведениях он также отзывался, нередко пародийно или даже сатирически, на многие явления русской и мировой культуры. И насколько мне известно, за вычетом лаконичных и двусмысленных высказываний о Пушкине и Гоголе, он не признавал ничьего влияния и всегда протестовал, когда над его головой поднимали знамена с чужими именами. {218} Такая установка была частью его общественного лица. Но в частной переписке маска спадает. Я имею в виду одно письмо (1949 года) Эдмунду Уилсону, в котором Набоков возражает против явно некомпетентного высказывания своего адресата, будто после 1905 года русская литература вступила в полосу упадка. «Упадок русской литературы периодов 1905–1917 годов, — пишет он, — есть советская выдумка. Блок, Белый, Бунин, да и другие пишут лучшие свои вещи. И никогда — даже во времена Пушкина — не была поэзия так популярна. Я рожден этой эпохой, я вырос в этой атмосфере» (курсив мой. — В. А. ). {219} Это весьма Красноречивое высказывание, из него явствует, что своей колыбелью Набоков считал так называемый русский Серебряный век. {220} Но что Именно в этом многоцветном феномене было Набокову особенно близко? Знаменательно, конечно, то, что Набоков называет двух символистов — Блока и Белого. Но ведь в свой краткий перечень он включает и Бунина, которого, как правило, (и весьма приблизительно) именуют «реалистом» (известно, что Набоков ...