Поиск по творчеству и критике
Cлово "HAD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Lolita. Part One. Chapters 18 - 22
Входимость: 122. Размер: 53кб.
2. Lolita. Part Two. Chapters 22 - 26
Входимость: 111. Размер: 57кб.
3. Lolita. Part One. Chapters 23 - 27
Входимость: 110. Размер: 59кб.
4. Lolita. Part Two. Chapters 27 - 31
Входимость: 110. Размер: 46кб.
5. Lolita. Part Two. Chapters 9 - 16
Входимость: 107. Размер: 59кб.
6. Lolita. Part Two. Chapters 17 - 21
Входимость: 106. Размер: 52кб.
7. Lolita. Part Two. Chapters 32 - 36
Входимость: 88. Размер: 58кб.
8. Lolita. Part One. Chapters 12 - 17
Входимость: 86. Размер: 43кб.
9. Lolita. Part One. Chapters 28 - 33
Входимость: 83. Размер: 42кб.
10. Lolita. Part One. Chapters 1 - 8
Входимость: 77. Размер: 53кб.
11. Lolita. Part Two. Chapters 3 - 8
Входимость: 75. Размер: 54кб.
12. Lolita. Part One. Chapters 9 - 11
Входимость: 69. Размер: 53кб.
13. Lolita. Part Two. Chapters 1 - 2
Входимость: 41. Размер: 49кб.
14. Здесь говорят по-русски (перевод С. Сакуна)
Входимость: 29. Размер: 43кб.
15. Интервью Набокова на английском языке. Wisconsin Studies, 1967 г.
Входимость: 22. Размер: 63кб.
16. Anniversary notes
Входимость: 21. Размер: 33кб.
17. Интервью Набокова на английском языке. Playboy, 1964 г.
Входимость: 19. Размер: 53кб.
18. Набоков Дмитрий: Отцовские бабочки. Отцовские бабочки. Father's Butterflies (английский язык)
Входимость: 19. Размер: 36кб.
19. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Six. This Hovering Honeyed Mist
Входимость: 19. Размер: 10кб.
20. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Four. Night Roams the Fields
Входимость: 15. Размер: 6кб.
21. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Eight. Dying Is No Fun
Входимость: 14. Размер: 11кб.
22. Articles about butterflies
Входимость: 14. Размер: 35кб.
23. Интервью Набокова на английском языке. The Paris Review, 1967 г.
Входимость: 14. Размер: 29кб.
24. Эссе о драматургии ("Playwriting", на английском языке)
Входимость: 13. Размер: 59кб.
25. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter eight
Входимость: 13. Размер: 71кб.
26. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter six
Входимость: 12. Размер: 55кб.
27. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter three
Входимость: 12. Размер: 61кб.
28. Найман Эрик: Извращения в «Пнине» (Набоков наоборот). Глава 2
Входимость: 11. Размер: 39кб.
29. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter two
Входимость: 10. Размер: 51кб.
30. Интервью Набокова на английском языке. Novel, 1970 г.
Входимость: 10. Размер: 30кб.
31. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter one
Входимость: 10. Размер: 72кб.
32. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter One. On Visiting Nabokov's Tomb
Входимость: 9. Размер: 9кб.
33. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Ten. America
Входимость: 9. Размер: 10кб.
34. Butterfly collecting in Wyoming, 1952
Входимость: 9. Размер: 14кб.
35. Утгоф Г.М.: «Audiatur et altera pars» - к проблеме «Набоков и Лоуэлл»
Входимость: 9. Размер: 53кб.
36. Интервью Набокова на английском языке. TV-13 NY, 1965 г.
Входимость: 9. Размер: 20кб.
37. Интервью Набокова на английском языке. Anonymous, 1962 г.
Входимость: 8. Размер: 10кб.
38. Маликова М.: "Первое стихотворение" В. Набокова. Перевод и комментарий
Входимость: 8. Размер: 81кб.
39. Боги (перевод С. В. Сакуна)
Входимость: 8. Размер: 39кб.
40. Розенгрант Дж.: Владимир Набоков и этика изображения. Двуязычная практика
Входимость: 8. Размер: 74кб.
41. Интервью Набокова на английском языке. BBC Television, 1962 г.
Входимость: 8. Размер: 20кб.
42. Савельева В.В.: Художественная гипнология и онейропоэтика русских писателей. Приложение
Входимость: 7. Размер: 39кб.
43. Интервью Набокова на английском языке. Time, 1969 г.
Входимость: 7. Размер: 21кб.
44. Ильин С.: Комната. На перевод "Евгения Онегина"
Входимость: 7. Размер: 32кб.
45. Интервью Набокова на английском языке. Bayerischer Rundfunk, 1971-72 г.
Входимость: 7. Размер: 17кб.
46. The Song of Igor's Campaign, Igor son of Svyatoslav and grandson of Oleg (перевод Набокова)
Входимость: 7. Размер: 34кб.
47. Сакун С. В.: Гамбит Сирина (сборник статей). Шахматно-психологические проблемы романа В. Набокова "Защита Лужина"
Входимость: 7. Размер: 142кб.
48. Интервью Набокова на английском языке. The Sunday Times, 1969 г.
Входимость: 6. Размер: 11кб.
49. Nabokov: from lepidopterology to "Lolita"
Входимость: 6. Размер: 5кб.
50. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Five. Kafka
Входимость: 6. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Lolita. Part One. Chapters 18 - 22
Входимость: 122. Размер: 53кб.
Часть текста: My soi-disant   passionate and lonely Charlotte was in everyday life matter-of-fact and gregarious. Moreover, I discovered that although she could not control her heart or her cries, she was a woman of principle. Immediately after she had become more or less my mistress (despite the stimulants, her “nervous, eager chri  a heroic chri   !  had some initial trouble, for which, however, he amply compensated her by a fantastic display of old-world endearments), good Charlotte interviewed me about my relations with God. I could have answered that on that score my mind was open; I said, insteadpaying my tribute to a pious platitudethat I believed in a cosmic spirit. Looking down at her fingernails, she also asked me had I not in my family a certain strange strain. I countered by inquiring whether she would still want to marry me if my father’s maternal grandfather had been, say, a Turk. She said it did not matter a bit; but that, if she ever found out I did not believe in Our Christian God, she would commit suicide. She said it so solemnly that it gave me the creeps. It was then ...
2. Lolita. Part Two. Chapters 22 - 26
Входимость: 111. Размер: 57кб.
Часть текста: and hoaxing me, and otherwise taking riotous advantage of my strange relations with the law. I remember humming my panic away. I remember evolving even an explanation of the “Birdsley” telephone call… But if I could dismiss Trapp, as I had dismissed my convulsions on the lawn at Champion, I could do nothing with the anguish of knowing Lolita to be so tantalizingly, so miserably unattainable and beloved on the very even of a new era, when my alembics told me she should stop being a nymphet, stop torturing me. An additional, abominable, and perfectly gratuitous worry was lovingly prepared for me in Elphinstone. Lo had been dull and silent during the last laptwo hundred mountainous miles uncontaminated by smoke-gray sleuths or zigzagging zanies. She hardly glanced at the famous, oddly shaped, splendidly flushed rock which jutted above the mountains and had been the take-off for nirvana on the part of a temperamental show girl. The town was newly built, or rebuilt, on the flat floor of a seven-thousand-foot-high valley; it would soon bore Lo, I hoped, and we would spin on to California, to the Mexican border, to mythical bays, saguaro desserts, fatamorganas. Jos Lizzarrabengoa, as you remember, planned to take his Carmen to the Etats Unis.   I conjured up a Central American tennis competition in which Dolores Haze and various Californian schoolgirl champions would dazzlingly participate. Good-will tours on that smiling level eliminate the distinction between passport and sport. Why did I hope we would be happy abroad? A change of...
3. Lolita. Part One. Chapters 23 - 27
Входимость: 110. Размер: 59кб.
Часть текста: little street presented a peculiar sight. A big black glossy Packard had climbed Miss Opposite’s sloping lawn at an angle from the sidewalk (where a tartan laprobe had dropped in a heap), and stood there, shining in the sun, its doors open like wings, its front wheels deep in evergreen shrubbery. To the anatomical right of this car, on the trim turn of the lawn-slope, an old gentleman with a white mustache, well-dresseddouble-breasted gray suit, polka-dotted bow-tielay supine, his long legs together, like a death-size wax figure. I have to put the impact of an instantaneous vision into a sequence of words; their physical accumulation in the page impairs the actual flash, the sharp unity of impression: Rug-heap, car, old man-doll, Miss O.’s nurse running with a rustle, a half-empty tumbler in her hand, back to the screened porchwhere the propped-up, imprisoned, decrepit lady herself may be imagined screeching, but not loud enough to drown the rhythmical yaps of the Junk setter walking from group to groupfrom a bunch of neighbors already collected on the sidewalk, near the bit of checked stuff, and back to the car which he had finally run to earth, and then to another group on the lawn, consisting of Leslie, two policemen and a sturdy man with tortoise shell glasses. At this point, I should explain that the prompt appearance of the patrolmen, hardly more than a minute after the accident, was due to their having been ticketing the illegally...
4. Lolita. Part Two. Chapters 27 - 31
Входимость: 110. Размер: 46кб.
Часть текста: my few correspondentsI used to recollect, with anguished amusement, the times in my trustful, pre-dolorian past when I would be misled by a jewel-bright window opposite wherein my lurking eye, the ever alert periscope of my shameful vice, would make out from afar a half-naked nymphet stilled in the act of combing her Alice-in-Wonderland hair. There was in the fiery phantasm a perfection which made my wild delight also perfect, just because the vision was out of reach, with no possibility of attainment to spoil it by the awareness of an appended taboo; indeed, it may well be that the very attraction immaturity has for me lies not so much in the limpidity of pure young forbidden fairy child beauty as in the security of a situation where infinite perfections fill the gap between the little given and the great promisedthe great rosegray never-to-be-had. Mes fentres!   Hanging above blotched sunset and welling night, grinding my teeth, I would crowd all the demons of my desire against the railing of a throbbing balcony: it would be ready to take off in the apricot and black humid evening; did take offwhereupon the lighted image would move and Even would revert to a rib, and there would be nothing in the window but an obese partly clad man reading the paper. Since I sometimes ...
5. Lolita. Part Two. Chapters 9 - 16
Входимость: 107. Размер: 59кб.
Часть текста: though handsome in a coarse sensual way and only a year older than my aging mistress, had obviously long ceased to be a nymphet, if she ever had been one. Eva Rosen, a displaced little person from France, was on the other hand a good example of a not strikingly beautiful child revealing to the perspicacious amateur some of the basic elements of nymphet charm, such as a perfect pubescent figure and lingering eyes and high cheekbones. Her glossy copper hair had Lolita’s silkiness, and the features of her delicate milky-white face with pink lips and silverfish eyelashes were less foxy than those of her likesthe great clan of intra-racial redheads; nor did she sport their green uniform but wore, as I remember her, a lot of black or cherry darka very smart black pullover, for instance, and high-heeled black shoes, and garnet-red fingernail polish. I spoke French to her (much to Lo’s disgust). The child’s tonalities were still admirably pure, but for school words and play words she resorted to current American and then a slight Brooklyn accent would crop up in her speech, which was amusing in a little Parisian who went to a select New England school with phoney British aspirations. Unfortunately, despite “that French kid’s uncle” being “a millionaire,” Lo dropped Eva for some reason before I...
6. Lolita. Part Two. Chapters 17 - 21
Входимость: 106. Размер: 52кб.
Часть текста: broken, he sent me next morning, with a little lad of his, a copper case: it had an elaborate Oriental design over the lid and could be securely locked. Once glance sufficed to assure me that it was one of those cheap money boxes called for some reason “luizettas” that you buy in Algiers and elsewhere, and wonder what to do with afterwards. It turned out to be much too flat for holding my bulky chessmen, but I kept itusing it for a totally different purpose. In order to break some pattern of fate in which I obscurely felt myself being enmeshed, I had decideddespite Lo’s visible annoyanceto spend another night at Chestnut Court; definitely waking up at four in the morning, I ascertained that Lo was still sound asleep (mouth open, in a kind of dull amazement at the curiously inane life we all had rigged up for her) and satisfied myself that the precious contents of the “luizetta” were safe. There, snugly wrapped in a white woolen scarf, lay a pocket automatic: caliber. 32, capacity of magazine 8 cartridges, length a little under one ninth of Lolita’s length, stock checked walnut, finish full blued. I had inherited it from the late Harold Haze, with a 1938 catalog which cheerily said in part: “Particularly well adapted for use in the home and car as well as on the person.” There it lay, ready for instant service on the person or persons, loaded and fully cocked with the slide lock in safety position, thus precluding any accidental discharge. We must remember that a pistol is the Freudian symbol of the Ur-father’s central ...
7. Lolita. Part Two. Chapters 32 - 36
Входимость: 88. Размер: 58кб.
Часть текста: very limit of injustice and frustrationand every limit presupposes something beyond ithence the neutral illumination. And when you bear in mind that these were the raised eyebrows and parted lips of a child, you may better appreciate what depths of calculated carnality, what reflected despair, restrained me from falling at her dear feet and dissolving in human tears, and sacrificing my jealousy to whatever pleasure Lolita might hope to derive from mixing with dirty and dangerous children in an outside world that was real to her. And I have still other smothered memories, now unfolding themselves into limbless monsters of pain. Once, in a sunset-ending street of Beardsley, she turned to little Eva Rosen (I was taking both nymphets to a concert and walking behind them so close as almost to touch them with my person), she turned to Eva, and so very serenely and seriously, in answer to something the other had said about its being better to die than hear Milton Pinski, some local schoolboy she knew, talk about music, my Lolita remarked: “You know, what’s so dreadful about dying is that you are completely on your own”; and it struck me, as my automaton knees went up and down, that I simply did not know a thing about my darling’s mind and that quite possibly, behind the awful juvenile clichs, there was in her a garden and a twilight, and a palace gatedim and adorable regions which happened to be lucidly and absolutely forbidden to me, in my polluted rags and miserable convulsions; for I often noticed that living as we did, she and I, in a world of total...
8. Lolita. Part One. Chapters 12 - 17
Входимость: 86. Размер: 43кб.
Часть текста: a dull pain in the very root of my being. I knew exactly what I wanted to do, and how to do it, without impinging on a child’s chastity; after all, I had had some   experience in my life of pederosis; had visually possessed dappled nymphets in parks; had wedged my wary and bestial way into the hottest, most crowded corner of a city bus full of straphanging school children. But for almost three weeks I had been interrupted in all my pathetic machinations. The agent of these interruptions was usually the Haze woman (who, as the reader will mark, was more afraid of Lo’s deriving some pleasure from me than of my enjoying Lo). The passion I had developed for that nymphetfor the first nymphet in my life that could be reached at last by my awkward, aching, timid clawswould have certainly landed me again in a sanatorium, had not the devil realized that I was to be granted some relief if he wanted to have me as a plaything for some time longer. The reader has also marked the curious Mirage of the Lake. It would have been logical on the part of Aubrey McFate (as I would like to dub that devil of mine) to arrange a small treat for me on the promised beach, in the presumed forest. Actually, the promise Mrs. Haze had made was a fraudulent one: she had not told me that Mary Rose Hamilton (a dark little beauty in her own right) was to come too, and that the two nymphets would be whispering apart, and playing apart, and having a good time all by themselves, while Mrs. Haze and her handsome lodger conversed sedately in the seminude, far from...
9. Lolita. Part One. Chapters 28 - 33
Входимость: 83. Размер: 42кб.
Часть текста: of the abysmal bed, drowsily raising her foot, fumbling at the shoelaces and showing as she did so the nether side of her thigh up to the crotch of her pantiesshe had always been singularly absentminded, or shameless, or both, in matters of legshow. This, then, was the hermetic vision of her which I had locked inafter satisfying myself that the door carried no inside bolt. The key, with its numbered dangler of carved wood, became forthwith the weighty sesame to a rapturous and formidable future. It was mine, it was part of my hot hairy fist. In a few minutessay, twenty, say half-an-hour, sicher its sicher   as my uncle Gustave used to sayI would let myself into that “342” and find my nymphet, my beauty and bride, imprisoned in her crystal sleep. Jurors! If my happiness could have talked, it would have filled that genteel hotel with a deafening roar. And my only regret today is that I did not quietly deposit key “342” at the office, and leave the town, the country, the continent, the hemisphere,indeed, the globethat very same night. Let me explain. I was not unduly disturbed by her self-accusatory innuendoes. I was still firmly resolved to pursue my policy of sparing her purity by operating only in the stealth of night, only upon a completely anesthetized little nude. Restraint and reverence were still my motto-even if that “purity” (incidentally, thoroughly debunked by modern science) had been slightly damaged through some juvenile erotic experience, no doubt homosexual, at that accursed camp of hers. Of course, in my old-fashioned, old-world way, I, Jean-Jacques Humbert, had taken for granted, when I first met her, that she was as unravished as the stereotypical notion of...
10. Lolita. Part One. Chapters 1 - 8
Входимость: 77. Размер: 53кб.
Часть текста: simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns. 2 I was born in 1910, in Paris. My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins. I am going to pass around in a minute some lovely, glossy-blue picture-postcards. He owned a luxurious hotel on the Riviera. His father and two grandfathers had sold wine, jewels and silk, respectively. At thirty he married an English girl, daughter of Jerome Dunn, the alpinist, and granddaughter of two Dorset parsons, experts in obscure subjectspaleopedology and Aeolian harps, respectively. My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three, and, save for a pocket of warmth in the darkest past, nothing of her subsists within the hollows and dells of memory, over which, if you can still stand my style (I am writing under observation), the sun of my infancy had set: surely, you all know those redolent remnants of day suspended, with the midges, about some hedge in bloom or suddenly entered and traversed by the rambler, at the bottom of a hill, in the summer dusk; a furry warmth, golden midges. My mother’s elder sister, Sybil, whom a cousin of my father’s had married and then neglected, served in my immediate family as a kind of unpaid governess and housekeeper. Somebody told me later that she had been in love with my father, and that he had lightheartedly taken advantage of it one rainy day and forgotten it by the time the weather cleared. I was extremely fond of her, despite the rigiditythe fatal rigidityof some of her rules. Perhaps she wanted to make of me, in the fullness of time, a better widower than my father. Aunt Sybil had pink-rimmed azure eyes and a waxen...