• Наши партнеры
    Okras.ru - Покраска - качественный подрядный сервис: цинкование, термостойкими красками
    dileks.ru
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Д"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 2259).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    570ДАВАТЬ (ДАВАЙТЕ, ДАВАЛ, ДАЕТ, ДАЮТ)
    275ДАВИД, ДАВИДА, ДАВИДЕ (ДАВИДОМ, ДАВИДУ)
    247ДАВЫДОВ (ДАВЫДОВА, ДАВЫДОВУ, ДАВЫДОВЫМ, ДАВЫДОВЫХ)
    636ДАЛЕКИЙ (ДАЛЕКОЙ, ДАЛЬШЕ, ДАЛЕКО, ДАЛЕКОЕ)
    242ДАЛЬ (ДАЛИ, ДАЛЕЙ, ДАЛЬЮ, ДАЛЯХ)
    684ДАМА (ДАМОЙ, ДАМУ, ДАМЫ, ДАМ)
    588ДАННЫЙ (ДАННОМ, ДАННОЕ, ДАННОЙ, ДАННОГО)
    2522ДАР (ДАРА, ДАРЕ, ДАРОМ, ДАРУ)
    339ДАРВИНА (ДАРВИН, ДАРВИНЫМ, ДАРВИНУ, ДАРВИНОМ)
    397ДАТА (ДАТУ, ДАТЫ, ДАТ, ДАТОЙ)
    579ДАТЬ (ДАЛ, ДАЙ, ДАМ, ДАЛИ)
    1972ДВА
    355ДВАДЦАТЬ
    255ДВЕНАДЦАТЬ
    1028ДВЕРЬ (ДВЕРИ, ДВЕРЯХ, ДВЕРЬЮ, ДВЕРЕЙ)
    532ДВИЖЕНИЕ (ДВИЖЕНИИ, ДВИЖЕНИЙ, ДВИЖЕНИЕМ, ДВИЖЕНИЯ)
    243ДВОЕ
    630ДВОЙНИК (ДВОЙНИКОВ, ДВОЙНИКОМ, ДВОЙНИКА, ДВОЙНИКИ)
    339ДВОР (ДВОРА, ДВОРЕ, ДВОРУ, ДВОРОВ)
    620ДЕВОЧКА (ДЕВОЧКУ, ДЕВОЧКОЙ, ДЕВОЧЕК, ДЕВОЧКИ)
    388ДЕВУШКА (ДЕВУШКУ, ДЕВУШЕК, ДЕВУШКИ, ДЕВУШКЕ)
    235ДЕДУШКА (ДЕДУШКИ, ДЕДУШКУ, ДЕДУШКЕ, ДЕДУШКОЙ)
    843ДЕЙСТВИЕ (ДЕЙСТВИИ, ДЕЙСТВИЙ, ДЕЙСТВИЯ, ДЕЙСТВИЕМ)
    643ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ (ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЕЙ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЯМИ)
    452ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ (ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ)
    216ДЕЙСТВУЮЩИЙ (ДЕЙСТВУЮЩИЕ, ДЕЙСТВУЮЩИХ, ДЕЙСТВУЮЩЕЕ, ДЕЙСТВУЮЩИМ)
    615ДЕКАБРЬ (ДЕКАБРЯ, ДЕКАБРЕ, ДЕКАБРЕМ, ДЕКАБРЮ)
    718ДЕЛАТЬ (ДЕЛАЯ, ДЕЛАЛ, ДЕЛАЮТ, ДЕЛАЕТ)
    1184ДЕЛО (ДЕЛОМ, ДЕЛЕ, ДЕЛУ, ДЕЛА)
    676ДЕМОН (ДЕМОНА, ДЕМОНОМ, ДЕМОНУ, ДЕМОНЫ)
    1529ДЕНЬ (ДНЕЙ, ДНИ, ДНЕМ, ДНЯ)
    337ДЕНЬГИ (ДЕНЕГ, ДЕНЬГОЙ, ДЕНЬГАМИ, ДЕНЬГАХ)
    273ДЕРЕВНЯ (ДЕРЕВНИ, ДЕРЕВНЮ, ДЕРЕВНЕ, ДЕРЕВЕНЬ)
    241ДЕРЕВО (ДЕРЕВА, ДЕРЕВОМ, ДЕРЕВЕ, ДЕРЕВУ)
    219ДЕРЕВЬЯ (ДЕРЕВЬЕВ, ДЕРЕВЬЯМИ, ДЕРЕВЬЯХ, ДЕРЕВЬЯМ)
    367ДЕРЖАТЬ (ДЕРЖИТ, ДЕРЖАЛА, ДЕРЖА, ДЕРЖАЛ)
    290ДЕСЯТЬ
    505ДЕТАЛЬ (ДЕТАЛЕЙ, ДЕТАЛЯХ, ДЕТАЛЯМИ, ДЕТАЛИ)
    496ДЕТИ (ДЕТЯМ, ДЕТЕЙ, ДЕТЯХ)
    370ДЕТСКИЙ (ДЕТСКИЕ, ДЕТСКОЙ, ДЕТСКИХ, ДЕТСКАЯ)
    604ДЕТСТВО (ДЕТСТВЕ, ДЕТСТВА, ДЕТСТВУ, ДЕТСТВОМ)
    1228ДЕТЬ (ДЕНЬ, ДЕЛ, ДЕЛО, ДЕЛА)
    287ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ)
    299ДЖОАН, ДЖОАНА (ДЖОАНЕ, ДЖОАНОЙ, ДЖОАНЫ)
    332ДЖОЙС (ДЖОЙСА, ДЖОЙСОМ, ДЖОЙСЕ, ДЖОЙСУ)
    443ДЖОН, ДЖОНА, ДЖОНЕ (ДЖОНУ, ДЖОНОМ)
    261ДЖОНСОН (ДЖОНСОНА, ДЖОНСОНУ, ДЖОНСОНОМ, ДЖОНСОНЕ)
    309ДИАЛОГ (ДИАЛОГА, ДИАЛОГЕ, ДИАЛОГИ, ДИАЛОГОВ)
    226ДИВАН (ДИВАНЕ, ДИВАНА, ДИВАНЫ, ДИВАНОМ)
    286ДИКИЙ (ДИК, ДИКО, ДИКОЙ, ДИКОЕ)
    236ДИККЕНСА, ДИККЕНС (ДИККЕНСОМ, ДИККЕНСЕ, ДИККЕНСУ)
    266ДИРЕКТОР (ДИРЕКТОРА, ДИРЕКТОРОМ, ДИРЕКТОРУ, ДИРЕКТОРОВ)
    290ДИСКУРС (ДИСКУРСА, ДИСКУРСУ, ДИСКУРСЕ, ДИСКУРСАХ)
    412ДЛИННЫЙ (ДЛИННАЯ, ДЛИННОЙ, ДЛИННЫЕ, ДЛИННЫХ)
    421ДМИТРИЕВИЧ, ДМИТРИЕВИЧА (ДМИТРИЕВИЧЕМ, ДМИТРИЕВИЧЕ, ДМИТРИЕВИЧУ)
    827ДМИТРИЙ (ДМИТРИЮ, ДМИТРИЕВ, ДМИТРИЯ, ДМИТРИЕМ)
    666ДНЕВНИК (ДНЕВНИКЕ, ДНЕВНИКА, ДНЕВНИКИ, ДНЕВНИКУ)
    234ДНО (ДНА, ДНЕ, ДНОМ, ДЕН)
    220ДОБРОЛЮБОВ (ДОБРОЛЮБОВА, ДОБРОЛЮБОВЕ, ДОБРОЛЮБОВУ, ДОБРОЛЮБОВЫМ)
    440ДОБРЫЙ (ДОБРА, ДОБРОЙ, ДОБРО, ДОБРОГО)
    217ДОБУЖИНСКИЙ (ДОБУЖИНСКОГО, ДОБУЖИНСКОМУ, ДОБУЖИНСКИЕ, ДОБУЖИНСКИМ)
    468ДОВОЛЬНЫЙ (ДОВОЛЕН, ДОВОЛЬНО, ДОВОЛЬНЫ, ДОВОЛЬНАЯ)
    395ДОЖДЬ (ДОЖДЕМ, ДОЖДЯ, ДОЖДИ, ДОЖДЯХ)
    248ДОКАЗАТЕЛЬСТВО (ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ, ДОКАЗАТЕЛЬСТВАХ, ДОКАЗАТЕЛЬСТВЕ)
    231ДОКЛАД (ДОКЛАДЕ, ДОКЛАДА, ДОКЛАДЫ, ДОКЛАДАМИ)
    642ДОКТОР (ДОКТОРА, ДОКТОРУ, ДОКТОРОМ, ДОКТОРОВ)
    225ДОКУМЕНТ (ДОКУМЕНТОВ, ДОКУМЕНТЫ, ДОКУМЕНТА, ДОКУМЕНТАМИ)
    448ДОЛГИЙ (ДОЛГОЕ, ДОЛГИЕ, ДОЛЬШЕ, ДОЛГОЙ, ДОЛГО)
    999ДОЛЖНЫЙ (ДОЛЖНЫ, ДОЛЖНО, ДОЛЖЕН, ДОЛЖНА, ДОЛЖНОЕ)
    643ДОЛИНИН (ДОЛИНИНА, ДОЛИНИНУ)
    666ДОЛИНИН (ДОЛИНИНА, ДОЛИНИНУ, ДОЛИНИНЫМ)
    242ДОЛЛАР (ДОЛЛАРОВ, ДОЛЛАРЫ, ДОЛЛАРАМИ, ДОЛЛАРА)
    305ДОЛЛИ
    1397ДОМ (ДОМЕ, ДОМУ, ДОМА, ДОМОВ)
    257ДОМОЙ
    1515ДОН (ДОНА, ДОНУ, ДОНЫ, ДОНОВ)
    647ДОРОГА (ДОРОГУ, ДОРОГЕ, ДОРОГОЙ, ДОРОГИ)
    555ДОРОГАЯ (ДОРОГИ, ДОРОГА, ДОРОГОЙ, ДОРОГО)
    452ДОСКА (ДОСКЕ, ДОСКУ, ДОСКОЙ, ДОСКИ)
    299ДОСТАТОЧНЫЙ (ДОСТАТОЧНО, ДОСТАТОЧНОЕ, ДОСТАТОЧНОЙ, ДОСТАТОЧНОГО)
    1923ДОСТОЕВСКИЙ, ДОСТОЕВСКОЙ (ДОСТОЕВСКОМУ, ДОСТОЕВСКОГО, ДОСТОЕВСКОМ, ДОСТОЕВСКИМ)
    271ДОСТУП (ДОСТУПА, ДОСТУПУ, ДОСТУПЕ, ДОСТУПОМ)
    493ДОЧЬ (ДОЧЕРИ, ДОЧЕРЬЮ, ДОЧЕРЯМ, ДОЧЕРЕЙ)
    1020ДРАЙЕР, ДРАЙЕРА, ДРАЙЕРЫ, ДРАЙЕРЕ (ДРАЙЕРУ, ДРАЙЕРОМ)
    546ДРАМА (ДРАМЫ, ДРАМУ, ДРАМЕ, ДРАМ)
    241ДРАМАТИЧЕСКИЙ (ДРАМАТИЧЕСКОЙ, ДРАМАТИЧЕСКОГО, ДРАМАТИЧЕСКИЕ, ДРАМАТИЧЕСКОЕ)
    225ДРАМАТУРГ (ДРАМАТУРГА, ДРАМАТУРГЕ, ДРАМАТУРГУ, ДРАМАТУРГОВ)
    218ДРЕВНИЙ (ДРЕВНИХ, ДРЕВНЕГО, ДРЕВНЕЙ, ДРЕВНИЕ, ДРЕВНЕЕ)
    1004ДРУГ (ДРУГА, ДРУГУ, ДРУГЕ)
    466ДРУЗЬЯ (ДРУЗЬЯМИ, ДРУЗЕЙ, ДРУЗЬЯМ, ДРУЗЬЯХ)
    214ДУМА (ДУМЫ, ДУМ, ДУМЕ, ДУМУ, ДУМОЙ)
    756ДУМАТЬ (ДУМАЯ, ДУМАЮ, ДУМАЕТ, ДУМАЛ)
    561ДУХ, ДУХИ (ДУХА, ДУХОМ, ДУХЕ, ДУХОВ)
    458ДУХОВНЫЙ (ДУХОВНУЮ, ДУХОВНОЙ, ДУХОВНОЕ, ДУХОВНОГО, ДУХОВНО)
    1077ДУША, ДУШ (ДУШЕ, ДУШУ, ДУШОЙ, ДУШИ)
    221ДУШЕВНЫЙ (ДУШЕВНОГО, ДУШЕВНОЙ, ДУШЕВНОЕ, ДУШЕВНЫМ)
    770ДУШИТЬ (ДУША, ДУШУ, ДУШИ, ДУШИЛ, ДУШИЛА)
    376ДУЭЛЬ (ДУЭЛИ, ДУЭЛЕЙ, ДУЭЛЯХ, ДУЭЛЬЮ)
    214ДЬЯВОЛ (ДЬЯВОЛА, ДЬЯВОЛЫ, ДЬЯВОЛОМ, ДЬЯВОЛУ)
    375ДЯДЯ (ДЯДИ, ДЯДЕ, ДЯДЕЙ, ДЯДЮ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ДОБРАЧНЫЙ (ДОБРАЧНОЕ, ДОБРАЧНОЙ, ДОБРАЧНУЮ)

    1. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава шестая. Пункты XXI - XXX
    Входимость: 1. Размер: 82кб.
    Часть текста: хранил их так же «свято», как письмо Татьяны (см. гл. 3, XXXI, 1–4). На случай — случайно. 3 Куда, куда вы удалились…  — <…> Я предпочел использовать в переводе восклицание, столь часто встречающееся в английской поэзии XVII–XVIII вв.: Джон Коллоп, «Дух, Плоть» (1656): Whither? ah, whither flies my soul… (Куда? ax, куда улетает моя душа…) Томас Флетчер (1692): Whither fond soul, ah, whither wouldst thou fly? (Куда, любимая душа, ax, куда ты полетишь?) Поуп, переложение «Animula vagula blandula» [687] императора Адриана, стих 5: Whither, ah whither art thou flying! (Куда, ax куда ты улетаешь!) (В 1713 г. Поуп отослал Джону Кэриллу два варианта переложения Адриана; второй из них начинается словами «Ах, мимолетный дух!» и озаглавлен «То же другой рукой» — очевидно, другой рукой Поупа — именно там он и вопрошает «куда».) Джеймс Битти, «Ода Надежде» (ок. 1760), стих 78: Whither, ah whither are ye fled? (Куда, ax куда ты улетела?) Анна Летиция Барбо, «Жизнь» (ок. 1811): О whither, whither dost thou...
    2. Долинин Александр: Комментарий к роману Владимира Набокова «Дар». Глава четвертая. Страница 2
    Входимость: 1. Размер: 92кб.
    Часть текста: ему велела каждый раз бриться, когда он должен видеться со мной. Боже мой! весь пропитан розовым маслом“» (ЛН: I, 554–555, 575). 4–116 «Вам бы жить в Париже», – сказал он истово, стороной узнав, что она «демократка»; Париж, однако, представлялся ей не очагом наук, а королевством лореток, так что она обиделась. – При знакомстве с Ольгой Сократовной Н. Г. узнал от своего друга Ф. У. Палимпсестова (см.: [4–2]), что «она демократка», пришел в восторг и сказал ей, что его «любовь к ней безусловна» и что «ей следовало бы жить не в Саратове, а в Париже. Она приняла это за дерзость и ушла, не давши мне объясниться, потому что поняла так, что я хотел сказать, что она слишком легкомысленна». Позже он объяснил Ольге Сократовне смысл своих слов: «… в вас столько ума, что вы должны бы играть такую роль, какой еще не играли женщины в нашем обществе, но какая отчасти уже принадлежит им в Европе, особенно в Париже…» (Там же: 550–551; запись от 20 февраля 1852 года). 4–117 Лоретка (фр. lorette) – женщина легкого поведения, имеющая несколько состоятельных любовников, то же, что кокотка. В одном из обзоров заграничных новостей в «Современнике» Чернышевский, обличая парижские нравы, писал о дорогих кружевах лореток, «которые не знают счета деньгам и границ мотовству и роскоши» (Чернышевский 1939–1953: VI, 364–365). 4–118 … «Дневник моих отношений с тою, которая теперь составляет мое счастье»… — так сам...
    3. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава третья. Пункты IX - XVIII
    Входимость: 1. Размер: 77кб.
    Часть текста: нежной В единый образ облеклись, В одном Онегине слились. 3—4 и X, 5 Ср.: Мэри Хейз, «Воспоминания Эммы Кортни» (Mary Hays. «Memoirs of Emma Courtney», 1796), т. I, гл 7: «…ко мне в руки попала „Элоиза“ Руссо. — Ах! с каким восторгом… я упивалась этим опасным, завораживающим сочинением!» 4 …обман! — Пушкинское словечко «обман» содержит в себе представление о заблуждении, выдумке и — по созвучию — «туман» мистификации. См. также гл. 2, XXIX, 3. 7 Любовник Юлии Вольмар… — Неточность: фамилия Юлии была д'Этанж, а не Вольмар, когда она стала возлюбленной Сен-Пре (как ее подруга Клара д'Орб называет анонимного альтер-эго автора). Роман называется «Юлия, или Новая Элоиза», «письма двух любовников, живших в маленьком городке у подножия Альп, собраны и изданы Ж. -Ж. Руссо» (Amsterdam, 1761, 6 vols.). Юлия — blonde cendrée [447] (излюбленный цвет волос позднейших традиционных героинь, таких, например, как Клелия Конти в «Пармской обители» Стендаля, 1839), с нежными лазурно-голубыми глазами, каштановыми бровями, красивыми руками и восхитительным цветом лица, — дочь барона д'Этанжа, избивавшего ее (ч. I, письмо LXIII). Сен-Пре — частный учитель, «un petit bourgeois sans fortune» [448] . О его внешности нам мало что известно, за исключением того, что он близорук («la vue trop courte pour le service» [449] — ч. I, письмо XXXIV; прием, широко использовавшийся позднейшими авторами). Однажды ночью его ученица сознательно отдается ему, после чего заболевает оспой. Сен-Пре покидает Европу и проводит три или четыре года в абсолютно абстрактной Южной Америке. Его возвращение, супружеская жизнь Юлии и ее смерть...
    4. Комментарии к "Евгению Онегину" Александра Пушкина. Глава третья. Эпиграф, пункты I - IX
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: поэмы в четырех длинных песнях Жака Шарля Луи Кланшана де Мальфилатра (1733–67): «Она [нимфа Эхо] была дева [и стало быть, любопытна, как все девы]; она была [мало того] влюблена… / Но я ей прощаю [как надлежит простить моей Татьяне]; вина ее лишь в том, что она любила [ср. „ЕО“, глава Третья, XXIV]. / Так пусть же ей простит и судьба!» По греческому мифу, Эхо, чахнувшая от любви к Нарциссу, который, в свою очередь, чах от любви к собственному отражению, высохла так, что остался лишь ее голос, слышимый в лесу, — почти та же история с Татьяной в главе Седьмой, XXVIII, когда она все время видит перед собой Онегина, перелистывая книги, которые он читал (глава Седьмая, XXII–XXIV). В школьном учебнике Пушкина — «Лицей, или Курс литературы древней и новой» (она была учебником и для Ламартина, сформировав его ужасный вкус, а также для Стендаля, признающегося в своем «Дневнике» 1804 г., что ему хотелось бы «делагарпизировать» свой стиль, — в чем он, наследник Вольтера и Лакло, так и не преуспел) — Лагарп (VIII, 252) приводит два вполне невинных отрывка из «Нарцисса», и первый из них открывается строкой, вынесенной в эпиграф, — Пушкину могла вспомниться та самая страница из Лагарпа. Хотя, вообще говоря, у Пушкина очень часты рискованные намеки, которые даются непредумышленно, я не убежден, что в этом случае он вполне ясно сознавал: мальфилатрова нимфа увлечена подслушиванием (за спиной Лагарпа) малопристойной беседы Венеры со стариком Тиресием, которого Юнона лишила мужской силы за то, что он убил двух змей...
    5. Дар. Глава четвертая
    Входимость: 1. Размер: 1кб.