• Наши партнеры
    Винтовой блок компрессора rotorcomp винтового компрессора.
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "M"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 1071).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    39MAD
    63MADAME
    196MADE
    245MADEMOISELLE
    36MADISON
    112MAGAZINE
    75MAGIC
    112MAI
    35MAID
    53MAIDEN
    95MAIN
    200MAKE
    69MAKING
    53MALE
    241MAN
    38MANAGED
    32MANN
    43MANNER
    101MANUSCRIPT
    202MANY
    209MARCH
    48MARK
    43MARRIED
    87MARTIN
    82MARY
    81MASS
    73MASTER
    37MATERIAL
    167MATTER
    411MAY
    37MCCARTHY
    134MCGRAW
    78MEAN
    47MEANING
    71MEANS
    42MEANT
    54MEET
    47MELISSA
    83MEMOIR
    31MEMOIRES
    32MEMORIAM
    254MEMORY
    78MEN
    35MENTION
    36MERE
    56MERELY
    92MES
    55MET
    47METHOD
    35MEYER
    51MICH
    89MICHAEL
    36MICHIGAN
    31MID
    59MIDDLE
    252MIGHT
    62MILE
    182MIND
    108MINE
    88MINUTE
    77MIRROR
    127MISS
    46MIST
    110MODERN
    45MODERNISM
    84MOI
    153MOMENT
    176MON
    98MONDE
    99MONSIEUR
    39MONTHLY
    35MONTHS
    69MOON
    32MORAL
    468MORE
    117MORNING
    62MORT
    36MOSCOW
    263MOST
    65MOT
    46MOTH
    141MOTHER
    38MOTHS
    90MOUNTAIN
    53MOUTH
    72MOVE
    39MOVED
    40MOVEMENT
    56MOVIE
    31MOVING
    240MUCH
    61MUNCHEN
    36MURDER
    49MUSE
    63MUSEUM
    67MUSIC
    169MUST
    173MYSELF
    33MYSTERIOUS
    53MYSTERY

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову MOON

    1. Смотри на арлекинов!
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    2. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава пятая. Эпиграф, пункты I - XV
    Входимость: 3. Размер: 56кб.
    Часть текста: к роману "Евгений Онегин" Глава пятая. Эпиграф, пункты I - XV Эпиграф О, не знай сих страшных снов Ты, моя Светлана! Жуковский Два стиха из эпилога баллады Жуковского «Светлана» (1812), на которую я ссылаюсь в коммент. к гл. 3, V, 2 и гл. 5, X, 6. Две заключительные строфы баллады адресованы Александре Протасовой (1797–1829), крестнице и племяннице Жуковского (дочери его сестры). В 1814 г. она вышла замуж за посредственного поэта и критика Александра Воейкова (1778–1839), жестоко обращавшегося с нею. Уж она-то знала эти «страшные сны» и умерла молодой в Италии. В нее был влюблен Александр Тургенев; в письме от 19 октября 1832 г. Жуковский послал ему надпись с ее надгробного камня в Ливорно на церковнославянском языке («Архив братьев Тургеневых», 1921, № 6, с. 461). Родною сестрой ей приходилась Мария Протасова (1793–1823) — единственная любовь Жуковского, вышедшая в 1817 г. замуж за известного хирурга Ивана Мойера (Иоганн Христиан Мойер, 1786–1858). В беловой рукописи пятой главы (ПБ 14) есть два пробных варианта эпиграфов: первые два слова из стихов Петрарки, служащих эпиграфом к шестой главе, — очевидно, фальстарт, и строфа II, стихи 1–8 из...
    3. Федотов О.И.: Между Моцартом и Сальери (о поэтическом даре Набокова). 1.10. Снова Европа. Швейцария. Чужбина навсегда
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: Получив признание, мировую славу и достаток, Набоков, подчиняясь не столько провоцирующим обстоятельствам: необходимости уладить издательские дела, дать основательное музыкальное образование сыну в Италии или даже праздным туристическим интересам, сколько инстинктивному стремлению приблизиться к родине, сначала временно, а затем и навсегда возвращается в Европу. Оптимальной страной обитания он выбрал Швейцарию. Небольшой городок Монтрё стал для него тем, чем были Равенна для Данте, Ферней для Вольтера, Михайловское и Болдино для Пушкина, Ясная Поляна для Толстого. Приехав в Европу двадцать лет спустя, Набоков обнаружил, что за это время его имя стало всемирно известным, книги его, особенно «Лолита», изданные на разных языках, красовались на витринах книжных магазинов, его осаждали корреспонденты, друзья и недруги жаждали общения с ним. По мере возможности писатель продолжал свойственный ему мобильный образ жизни. Первым делом он посетил прообраз своего американского пристанища в штате Коннектикут, Кембридж, в котором прошли его студенческие годы, затем дважды пересек практически всю Италию, с севера на юг и с юга на север. В итальянском городе Сан-Ремо 28 декабря 1959 г. он пишет, скажем прямо, не слишком удачное русскоязычное стихотворение «Какое сделал я дурное дело», которое почти все без исключения сочли пародийным откликом на горькое недоумение автора «Доктора Живаго» по поводу свистопляски, разразившейся после выхода в свет его романа и присуждения ему Нобелевской премии: «Что же сделал я за пакость,/ Я, убийца и злодей?/ Я весь мир заставил плакать/ Над красой земли моей» 113 . Набоков весьма узнаваемо переиначил 114 этот катрен, скорее, впрочем, солидаризируясь с ним, чем вступая в полемику или пародируя его: Какое сделал я дурное дело, и я ли развратитель и злодей, я, заставляющий мечтать мир целый о бедной девочке моей. О, знаю я, ...
    4. Lolita. Part One. Chapters 12 - 17
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: me than of my enjoying Lo). The passion I had developed for that nymphetfor the first nymphet in my life that could be reached at last by my awkward, aching, timid clawswould have certainly landed me again in a sanatorium, had not the devil realized that I was to be granted some relief if he wanted to have me as a plaything for some time longer. The reader has also marked the curious Mirage of the Lake. It would have been logical on the part of Aubrey McFate (as I would like to dub that devil of mine) to arrange a small treat for me on the promised beach, in the presumed forest. Actually, the promise Mrs. Haze had made was a fraudulent one: she had not told me that Mary Rose Hamilton (a dark little beauty in her own right) was to come too, and that the two nymphets would be whispering apart, and playing apart, and having a good time all by themselves, while Mrs. Haze and her handsome lodger conversed sedately in the seminude, far from prying eyes. Incidentally, eyes did pry and tongues did wag. How queer life is! We hasten to alienate the very fates we intended to woo. Before my actual arrival, my landlady had planned to have an old spinster, a Miss Phalen, whose mother had been cook in Mrs. Haze’s family, come to stay in the house with Lolita and me, while Mrs. Haze, a career girl at heart, sought some suitable job in the nearest city. Mrs. Haze had seen the whole situation very clearly: the bespectacled, round-backed Herr Humbert coming with his Central-European trunks to gather dust in his corner behind a heap of old books; the unloved ugly little daughter firmly supervised by Miss Phalen who had already once had my Lo under her buzzard wing (Lo recalled that 1944...
    5. Интервью Набокова на английском языке. BBC-2, 1969 г.
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    Часть текста: you see any themes working through from one episode to another? Everyone can sort out convenient patterns of related themes in the past development of his life. Here again I had to provide pegs and echoes when furnishing my reception halls. Is the strongest tie between men this common captivity in time? Let us not generalize. The common captivity in time is felt differently by different people, and some people may not feel it at all. Generalizations are full of loopholes and traps. I know elderly men for whom "time" only means "timepiece." What distinguishes us from animals? Being aware of being aware of being. In other words, if I not only know that I am but also know that I know it, then I belong to the human species. All the rest follows-- the glory of thought, poetry, a vision of the universe. In that respect, the gap between ape and man is immeasurably greater than the one between amoeba and ape. The difference between an ape's memory and human memory is the difference between an ampersand and the British Museum library. Judging from your own awakening consciousness as a child, do you think that the capacity to use language, syntax, relate ideas, is something we learn from adults, as if we were computers being programed, or do we begin to use a unique, built-in capability of our own-- call it imagination? The stupidest person in the world is an all-round genius compared to the cleverest computer. How we learn to imagine and express things is a riddle with premises impossible to express and a solution impossible to imagine. In your acute scrutiny of your past, can you find the instruments that fashioned you? Yes-- unless I refashion them retrospectively, by the very act of evoking them. There is quite a lot of give and take in the game of metaphors. As you recall a patch of time, its shapes, sounds, colors, and occupants, does this complete picture help combat time or offer any...