• Наши партнеры
    dileks.ru
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "DID"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Lolita. Part Two. Chapters 32 - 36
    Входимость: 20. Размер: 58кб.
    2. Lolita. Part One. Chapters 23 - 27
    Входимость: 20. Размер: 59кб.
    3. Lolita. Part Two. Chapters 17 - 21
    Входимость: 20. Размер: 52кб.
    4. Lolita. Part One. Chapters 28 - 33
    Входимость: 20. Размер: 42кб.
    5. Lolita. Part Two. Chapters 3 - 8
    Входимость: 20. Размер: 54кб.
    6. Lolita. Part Two. Chapters 27 - 31
    Входимость: 19. Размер: 46кб.
    7. Lolita. Part Two. Chapters 22 - 26
    Входимость: 16. Размер: 57кб.
    8. Интервью Набокова на английском языке. Wisconsin Studies, 1967 г.
    Входимость: 15. Размер: 63кб.
    9. Lolita. Part One. Chapters 12 - 17
    Входимость: 14. Размер: 43кб.
    10. Lolita. Part One. Chapters 1 - 8
    Входимость: 14. Размер: 53кб.
    11. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter eight
    Входимость: 13. Размер: 71кб.
    12. Интервью Набокова на английском языке. Novel, 1970 г.
    Входимость: 13. Размер: 30кб.
    13. Интервью Набокова на английском языке. Time, 1969 г.
    Входимость: 13. Размер: 21кб.
    14. Lolita. Part Two. Chapters 9 - 16
    Входимость: 12. Размер: 59кб.
    15. Lolita. Part One. Chapters 18 - 22
    Входимость: 12. Размер: 53кб.
    16. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter two
    Входимость: 12. Размер: 51кб.
    17. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter one
    Входимость: 11. Размер: 72кб.
    18. Интервью Набокова на английском языке. Playboy, 1964 г.
    Входимость: 11. Размер: 53кб.
    19. Здесь говорят по-русски (перевод С. Сакуна)
    Входимость: 9. Размер: 43кб.
    20. Lolita. Part Two. Chapters 1 - 2
    Входимость: 8. Размер: 49кб.
    21. The Song of Igor's Campaign, Igor son of Svyatoslav and grandson of Oleg (перевод Набокова)
    Входимость: 8. Размер: 34кб.
    22. Интервью Набокова на английском языке. The Paris Review, 1967 г.
    Входимость: 7. Размер: 29кб.
    23. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter three
    Входимость: 7. Размер: 61кб.
    24. Интервью Набокова на английском языке. BBC Television, 1962 г.
    Входимость: 7. Размер: 20кб.
    25. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter six
    Входимость: 7. Размер: 55кб.
    26. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter four
    Входимость: 6. Размер: 54кб.
    27. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Chapter seven
    Входимость: 6. Размер: 67кб.
    28. Щербак Нина: «Роман Владимира Набокова «Ада»: лабиринты смыслов и обратимость времени»
    Входимость: 5. Размер: 45кб.
    29. Набоков Дмитрий: Отцовские бабочки. Отцовские бабочки. Father's Butterflies (английский язык)
    Входимость: 5. Размер: 36кб.
    30. Савельева В.В.: Художественная гипнология и онейропоэтика русских писателей. Приложение
    Входимость: 5. Размер: 39кб.
    31. Интервью Набокова на английском языке. Bayerischer Rundfunk, 1971-72 г.
    Входимость: 4. Размер: 17кб.
    32. Anniversary notes
    Входимость: 4. Размер: 33кб.
    33. Lolita. Part One. Chapters 9 - 11
    Входимость: 4. Размер: 53кб.
    34. Интервью Набокова на английском языке. Anonymous, 1962 г.
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    35. Интервью Набокова на английском языке. Vogue, 1972 г.
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    36. Блюмбаум Аркадий: Антиисторицизм как эстетическая позиция (К проблеме: Набоков и Бергсон)
    Входимость: 2. Размер: 123кб.
    37. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Nine. Zashchita Luzhina
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    38. Найман Эрик: Извращения в «Пнине» (Набоков наоборот). Глава 2
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    39. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава восьмая. Пункты XV - XXII
    Входимость: 2. Размер: 54кб.
    40. Боги (перевод С. В. Сакуна)
    Входимость: 2. Размер: 39кб.
    41. Эссе о драматургии ("Playwriting", на английском языке)
    Входимость: 2. Размер: 59кб.
    42. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Ten. America
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    43. Бартон Д.Д.: Миры и антимиры Владимира Набокова. Часть II. Набоков — анаграммист
    Входимость: 2. Размер: 115кб.
    44. Чарльз Кинбот: Серебристый свет. Подлинная жизнь Владимира Набокова. Chapter Eight. Dying Is No Fun
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    45. Интервью Набокова на английском языке. Anonymous, 1972 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    46. Articles about butterflies
    Входимость: 2. Размер: 35кб.
    47. Ада, или Эротиада (перевод О. М. Кириченко). Часть первая. Глава 19
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    48. Eugene Onegin. A Novel in Verse by Aleksandr Pushkin. Fragments of Onegin's journey
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    49. Комментарий к роману "Евгений Онегин". Глава четвертая. Пункты XXIV - XXXVIII
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    50. On some inaccuracies in klots' field guide
    Входимость: 1. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Lolita. Part Two. Chapters 32 - 36
    Входимость: 20. Размер: 58кб.
    Часть текста: I cannot exactly describe… an expression of helplessness so perfect that it seemed to grade into one of rather comfortable inanity just because this was the very limit of injustice and frustrationand every limit presupposes something beyond ithence the neutral illumination. And when you bear in mind that these were the raised eyebrows and parted lips of a child, you may better appreciate what depths of calculated carnality, what reflected despair, restrained me from falling at her dear feet and dissolving in human tears, and sacrificing my jealousy to whatever pleasure Lolita might hope to derive from mixing with dirty and dangerous children in an outside world that was real to her. And I have still other smothered memories, now unfolding themselves into limbless monsters of pain. Once, in a sunset-ending street of Beardsley, she turned to little Eva Rosen (I was taking both nymphets to a concert and walking behind them so close as almost to touch them with my person), she turned to Eva, and so very serenely and seriously, in answer to something the other had said about its being better to die than hear Milton Pinski, some local schoolboy she knew, talk about music, my Lolita remarked: “You know, what’s so dreadful about dying is that...
    2. Lolita. Part One. Chapters 23 - 27
    Входимость: 20. Размер: 59кб.
    Часть текста: accumulation in the page impairs the actual flash, the sharp unity of impression: Rug-heap, car, old man-doll, Miss O.’s nurse running with a rustle, a half-empty tumbler in her hand, back to the screened porchwhere the propped-up, imprisoned, decrepit lady herself may be imagined screeching, but not loud enough to drown the rhythmical yaps of the Junk setter walking from group to groupfrom a bunch of neighbors already collected on the sidewalk, near the bit of checked stuff, and back to the car which he had finally run to earth, and then to another group on the lawn, consisting of Leslie, two policemen and a sturdy man with tortoise shell glasses. At this point, I should explain that the prompt appearance of the patrolmen, hardly more than a minute after the accident, was due to their having been ticketing the illegally parked cars in a cross lane two blocks down the grade; that the fellow with the glasses was Frederick Beale, Jr., driver of the Packard; that his 79-year-old father, whom the nurse had just watered on the green bank where he laya banked banker so to speakwas...
    3. Lolita. Part Two. Chapters 17 - 21
    Входимость: 20. Размер: 52кб.
    Часть текста: Part Two. Chapters 17 - 21 17 Gros   Gaston, in his prissy way, had liked to make presentspresents just a prissy wee bit out of the ordinary, or so he prissily thought. Noticing one night that my box of chessmen was broken, he sent me next morning, with a little lad of his, a copper case: it had an elaborate Oriental design over the lid and could be securely locked. Once glance sufficed to assure me that it was one of those cheap money boxes called for some reason “luizettas” that you buy in Algiers and elsewhere, and wonder what to do with afterwards. It turned out to be much too flat for holding my bulky chessmen, but I kept itusing it for a totally different purpose. In order to break some pattern of fate in which I obscurely felt myself being enmeshed, I had decideddespite Lo’s visible annoyanceto spend another night at Chestnut Court; definitely waking up at four in the morning, I ascertained that Lo was still sound asleep (mouth open, in a kind of dull amazement at the curiously inane life we all had rigged up for her) and...
    4. Lolita. Part One. Chapters 28 - 33
    Входимость: 20. Размер: 42кб.
    Часть текста: myself into that “342” and find my nymphet, my beauty and bride, imprisoned in her crystal sleep. Jurors! If my happiness could have talked, it would have filled that genteel hotel with a deafening roar. And my only regret today is that I did not quietly deposit key “342” at the office, and leave the town, the country, the continent, the hemisphere,indeed, the globethat very same night. Let me explain. I was not unduly disturbed by her self-accusatory innuendoes. I was still firmly resolved to pursue my policy of sparing her purity by operating only in the stealth of night, only upon a completely anesthetized little nude. Restraint and reverence were still my motto-even if that “purity” (incidentally, thoroughly debunked by modern science) had been slightly damaged through some juvenile erotic experience, no doubt homosexual, at that accursed camp of hers. Of course, in my old-fashioned, old-world way, I, Jean-Jacques Humbert, had taken for granted, when I first met her, that she was as unravished as the stereotypical notion of “normal child” had been since the lamented end of the Ancient World B. C. and its fascinating practices. We are not surrounded in our enlighted era by little slave flowers that can be casually plucked between business and bath as they used to be in the days of the Romans; and we do not, as dignified Orientals did in still more luxurious times, use tiny entertainers fore and aft between the mutton and the rose sherbet. The whole point is that the old link between the adult world and the child world has been completely severed nowadays by new customs and new laws. Despite my having dabbled in psychiatry and social work, I really knew very little about children. After all, Lolita was only twelve, and no matter what concessions I made to time and placeeven bearing in mind the crude behavior of American schoolchildrenI still...
    5. Lolita. Part Two. Chapters 3 - 8
    Входимость: 20. Размер: 54кб.
    Часть текста: It was, of all things, The Frigid Queen. Smiling a little sadly, I dubbed her My Frigid Princess. She did not see the wistful joke. Oh, d not scowl at me, reader, I do not intend to convey the impressin that I did not manage to be happy. Readeer must understand that in the possession and thralldom of a nymphet the enchanted traveler stands, as it were, beyond happiness.   For there is no other bliss on earth comparable to that of fondling a nymphet. It is hors   concours  , that bliss, it belongs to another class, another plane of sensitivity. Despite our tiffs, despite her nastiness, despite all the fuss and faces she made, and the vulgarity, and the danger, and the horrible hopelessness of it all, I still dwelled deep in my elected paradisea paradise whose skies were the color of hell-flamesbut still a paradise. The able psychiatrist who studies my caseand whom by now Dr. Humbert has plunged, I trust, into a state of leporine fascinationis no doubt anxious to have me take Lolita to the seaside and have me find there, at last, the “gratification” of a lifetime urge, and release from the “subconscious” obsession of an incomplete childhood romance with the initial little Miss Lee. Well, comrade, let me tell you that I did   look for a beach, though I also have to confess that by the time we reached its mirage of gray water, so many delights had already been granted me by my traveling companion that the search for a Kingdom by the Sea, a Sublimated Riviera, or whatnot, far from being the impulse of the subconscious, had become the rational pursuit of a purely theoretical thrill. ...
    6. Lolita. Part Two. Chapters 27 - 31
    Входимость: 19. Размер: 46кб.
    Часть текста: collapse as I leant against an adjacent urn, almost my own. Whenever that happenedwhenever her lovely, childish scrawl was horribly transformed into the dull hand of one of my few correspondentsI used to recollect, with anguished amusement, the times in my trustful, pre-dolorian past when I would be misled by a jewel-bright window opposite wherein my lurking eye, the ever alert periscope of my shameful vice, would make out from afar a half-naked nymphet stilled in the act of combing her Alice-in-Wonderland hair. There was in the fiery phantasm a perfection which made my wild delight also perfect, just because the vision was out of reach, with no possibility of attainment to spoil it by the awareness of an appended taboo; indeed, it may well be that the very attraction immaturity has for me lies not so much in the limpidity of pure young forbidden fairy child beauty as in the security of a situation where infinite perfections fill the gap between the little given and the great promisedthe great rosegray never-to-be-had. Mes fentres!   Hanging above blotched sunset and welling night, grinding my teeth, I would crowd all the demons of my desire against the railing of a throbbing balcony: it would be ready to take off in the apricot and black humid evening; did take offwhereupon the lighted image would move and Even would revert to a rib, and there would be nothing in the window but an obese partly clad man reading the paper. Since I sometimes won the race between my fancy and nature’s reality, the deception was bearable. Unbearable pain began when...
    7. Lolita. Part Two. Chapters 22 - 26
    Входимость: 16. Размер: 57кб.
    Часть текста: clear that all those identical detectives in prismatically changing cars were figments of my persecution mania, recurrent images based on coincidence and chance resemblance. Soyons   logiques  , crowed the cocky Gallic part of my brainand proceeded to rout the notion of a Lolita-maddened salesman or comedy gangster, with stooges, persecuting me, and hoaxing me, and otherwise taking riotous advantage of my strange relations with the law. I remember humming my panic away. I remember evolving even an explanation of the “Birdsley” telephone call… But if I could dismiss Trapp, as I had dismissed my convulsions on the lawn at Champion, I could do nothing with the anguish of knowing Lolita to be so tantalizingly, so miserably unattainable and beloved on the very even of a new era, when my alembics told me she should stop being a nymphet, stop torturing me. An additional, abominable, and perfectly gratuitous worry was lovingly prepared for me in Elphinstone. Lo had been dull and silent during the last laptwo hundred mountainous miles uncontaminated by smoke-gray sleuths or zigzagging zanies. She hardly glanced at the famous, oddly shaped, splendidly flushed rock which jutted above the mountains and had been the take-off for nirvana on the part of a temperamental show girl. The town was newly built, or rebuilt, on the flat floor of a seven-thousand-foot-high valley; it would soon bore Lo, I hoped, and we would spin on to California, to the Mexican border, to mythical bays, saguaro desserts, fatamorganas. Jos Lizzarrabengoa, as you remember, planned to take his Carmen to the...
    8. Интервью Набокова на английском языке. Wisconsin Studies, 1967 г.
    Входимость: 15. Размер: 63кб.
    Часть текста: This interview (published in Wisconsin Studies in Contemporary Literature, vol. VIII, no. 2, spring 1967) was conducted on September 25, 27, 28, 29, 1966, at Montreux, Switzerland. Mr. Nabokov and his wife have for the last six years lived in an opulent hotel built in 1835, which still retains its nineteenth-century atmosphere. Their suite of rooms is on the sixth floor, overlooking Lake Geneva, and the sounds of the lake are audible through the open doors of their small balcony. Since Mr. Nabokov does not like to talk off the cuff (or "Off the Nabocuff," as he said) no tape recorder was used. Mr. Nabokov ei! ther wrote out his answers to the questions or dictated them to the interviewer; in some instances, notes from the conversation were later recast as formal questions-and-answers. The interviewer was Nabokov's student at Cornell University in 1954, and the references are to Literature 311-312 (MWF, 12), a course on the Masterpieces of European Fiction (Jane Austen, Gogol, Dickens, Flaubert, Tolstoy, Stevenson, Kafka, Joyce, and Proust). Its enrollment had reached four hundred by the time of Nabokov's resignation in 1959. The footnotes to the interview, except where indicated, are provided by the interviewer, Alfred Appel, Jr. For years bibliographers and literary journalists didn't know whether to group you under "Russian" or "American. "Now that you're living in Switzerland there seems to be complete agreement that you're American. Do you find this kind of distinction at all important regarding your identity as a writer? I have always maintained, even as a schoolboy in Russia, ...
    9. Lolita. Part One. Chapters 12 - 17
    Входимость: 14. Размер: 43кб.
    Часть текста: in the very root of my being. I knew exactly what I wanted to do, and how to do it, without impinging on a child’s chastity; after all, I had had some   experience in my life of pederosis; had visually possessed dappled nymphets in parks; had wedged my wary and bestial way into the hottest, most crowded corner of a city bus full of straphanging school children. But for almost three weeks I had been interrupted in all my pathetic machinations. The agent of these interruptions was usually the Haze woman (who, as the reader will mark, was more afraid of Lo’s deriving some pleasure from me than of my enjoying Lo). The passion I had developed for that nymphetfor the first nymphet in my life that could be reached at last by my awkward, aching, timid clawswould have certainly landed me again in a sanatorium, had not the devil realized that I was to be granted some relief if he wanted to have me as a plaything for some time longer. The reader has also marked the curious Mirage of the Lake. It would have been logical on the part of Aubrey McFate (as I would...
    10. Lolita. Part One. Chapters 1 - 8
    Входимость: 14. Размер: 53кб.
    Часть текста: noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns. 2 I was born in 1910, in Paris. My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins. I am going to pass around in a minute some lovely, glossy-blue picture-postcards. He owned a luxurious hotel on the Riviera. His father and two grandfathers had sold wine, jewels and silk, respectively. At thirty he married an English girl, daughter of Jerome Dunn, the alpinist, and granddaughter of two Dorset parsons, experts in obscure subjectspaleopedology and Aeolian harps, respectively. My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three, and, save for a pocket of warmth in the darkest past, nothing of her subsists within the hollows and dells of memory, over which, if you can still stand my style (I am writing under observation), the sun of my infancy had set: surely, you all know those redolent remnants of day suspended, with the midges, about some hedge in bloom or suddenly entered and...